தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (ISV) தமிழ் வெளியீடு
சங்கீதம்
IRVTA
4. இதோ, தேவன் எனக்கு உதவி செய்பவர்; [QBR] ஆண்டவர் என்னுடைய ஆத்துமாவை ஆதரிக்கிறவர்களோடு இருக்கிறார். [QBR]

TOV
4. இதோ, தேவன் எனக்குச் சகாயர்; ஆண்டவர் என் ஆத்துமாவை ஆதரிக்கிறவர்களோடே இருக்கிறார்.

ERVTA
4. பாருங்கள், என் தேவன் எனக்கு உதவுவார். என் ஆண்டவர் எனக்குத் துணை நிற்பார்.

ECTA
4. இதோ! கடவுள் எனக்குத் துணைவராய் இருக்கின்றார்; என் தலைவர் என் வாழ்வுக்கு ஆதரவாய் உள்ளோருடன் இருக்கின்றார்;

RCTA
4. இதோ! கடவுள் எனக்குத் துணைபுரிகிறார்: ஆண்டவர் என் வாழ்வுக்கு ஆதரவாயிருக்கிறார்.

OCVTA
4. நிச்சயமாக இறைவனே எனக்கு உதவுபவர்; யெகோவாவே என்னை ஆதரிக்கிறவர்.



KJV
4. Behold, God [is] mine helper: the Lord [is] with them that uphold my soul.

AMP
4. Behold, God is my helper and ally; the Lord is my upholder and is with them who uphold my life.

KJVP
4. Behold H2009 , God H430 EDP [ is ] mine helper H5826 : the Lord H136 [ is ] with them that uphold H5564 my soul H5315 .

YLT
4. Lo, God [is] a helper to me, The Lord [is] with those supporting my soul,

ASV
4. Behold, God is my helper: The Lord is of them that uphold my soul.

WEB
4. Behold, God is my helper. The Lord is the one who sustains my soul.

NASB
4. O God, hear my prayer. Listen to the words of my mouth.

ESV
4. Behold, God is my helper; the Lord is the upholder of my life.

RV
4. Behold, God is mine helper: the Lord is of them that uphold my soul.

RSV
4. Behold, God is my helper; the Lord is the upholder of my life.

NKJV
4. Behold, God [is] my helper; The Lord [is] with those who uphold my life.

MKJV
4. Behold, God is my helper; Jehovah is with those who uphold my soul.

AKJV
4. Behold, God is my helper: the Lord is with them that uphold my soul.

NRSV
4. But surely, God is my helper; the Lord is the upholder of my life.

NIV
4. Surely God is my help; the Lord is the one who sustains me.

NIRV
4. But I know that God helps me. The Lord is the one who keeps me going.

NLT
4. But God is my helper. The Lord keeps me alive!

MSG
4. Oh, look! God's right here helping! GOD's on my side,

GNB
4. But God is my helper. The Lord is my defender.

NET
4. Look, God is my deliverer! The Lord is among those who support me.

ERVEN
4. Look, my God will help me. My Lord will support me.



மொத்தம் 7 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 7
1 2 3 4 5 6 7
  • இதோ, தேவன் எனக்கு உதவி செய்பவர்;
    ஆண்டவர் என்னுடைய ஆத்துமாவை ஆதரிக்கிறவர்களோடு இருக்கிறார்.
  • TOV

    இதோ, தேவன் எனக்குச் சகாயர்; ஆண்டவர் என் ஆத்துமாவை ஆதரிக்கிறவர்களோடே இருக்கிறார்.
  • ERVTA

    பாருங்கள், என் தேவன் எனக்கு உதவுவார். என் ஆண்டவர் எனக்குத் துணை நிற்பார்.
  • ECTA

    இதோ! கடவுள் எனக்குத் துணைவராய் இருக்கின்றார்; என் தலைவர் என் வாழ்வுக்கு ஆதரவாய் உள்ளோருடன் இருக்கின்றார்;
  • RCTA

    இதோ! கடவுள் எனக்குத் துணைபுரிகிறார்: ஆண்டவர் என் வாழ்வுக்கு ஆதரவாயிருக்கிறார்.
  • OCVTA

    நிச்சயமாக இறைவனே எனக்கு உதவுபவர்; யெகோவாவே என்னை ஆதரிக்கிறவர்.
  • KJV

    Behold, God is mine helper: the Lord is with them that uphold my soul.
  • AMP

    Behold, God is my helper and ally; the Lord is my upholder and is with them who uphold my life.
  • KJVP

    Behold H2009 , God H430 EDP is mine helper H5826 : the Lord H136 is with them that uphold H5564 my soul H5315 .
  • YLT

    Lo, God is a helper to me, The Lord is with those supporting my soul,
  • ASV

    Behold, God is my helper: The Lord is of them that uphold my soul.
  • WEB

    Behold, God is my helper. The Lord is the one who sustains my soul.
  • NASB

    O God, hear my prayer. Listen to the words of my mouth.
  • ESV

    Behold, God is my helper; the Lord is the upholder of my life.
  • RV

    Behold, God is mine helper: the Lord is of them that uphold my soul.
  • RSV

    Behold, God is my helper; the Lord is the upholder of my life.
  • NKJV

    Behold, God is my helper; The Lord is with those who uphold my life.
  • MKJV

    Behold, God is my helper; Jehovah is with those who uphold my soul.
  • AKJV

    Behold, God is my helper: the Lord is with them that uphold my soul.
  • NRSV

    But surely, God is my helper; the Lord is the upholder of my life.
  • NIV

    Surely God is my help; the Lord is the one who sustains me.
  • NIRV

    But I know that God helps me. The Lord is the one who keeps me going.
  • NLT

    But God is my helper. The Lord keeps me alive!
  • MSG

    Oh, look! God's right here helping! GOD's on my side,
  • GNB

    But God is my helper. The Lord is my defender.
  • NET

    Look, God is my deliverer! The Lord is among those who support me.
  • ERVEN

    Look, my God will help me. My Lord will support me.
மொத்தம் 7 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 7
1 2 3 4 5 6 7
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References