தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (ISV) தமிழ் வெளியீடு
சங்கீதம்
IRVTA
14. நீ தேவனுக்கு நன்றிபலியிட்டு, உன்னதமான தேவனுக்கு உன்னுடைய பொருத்தனைகளைச் செலுத்தி; [QBR]

TOV
14. நீ தேவனுக்கு ஸ்தோத்திரபலியிட்டு, உன்னதமானவருக்கு உன் பொருத்தனைகளைச் செலுத்தி;

ERVTA
14. எனவே ஸ்தோத்திர பலிகளை தேவனுக்குக் கொண்டுவந்து அவரோடு இருக்கும்படி வாருங்கள். நீங்கள் மிக உன்னதமான தேவனுக்கு வாக்குறுதி பண்ணினீர்கள். எனவே வாக்களித்த பொருள்களை அவருக்குக் கொடுங்கள்.

ECTA
14. கடவுளுக்கு நன்றிப்பலி செலுத்துங்கள்; உன்னதர்க்கு உங்கள் நேர்ச்சைகளை நிறைவேற்றுங்கள்.

RCTA
14. இறை புகழ்ச்சி எனும் பலியை ஆண்டவருக்குச் செலுத்து: உன்னதமானவருக்கு உன் பொருத்தனைகளைச் செலுத்து.

OCVTA
14. “நீங்கள் இறைவனாகிய எனக்கு உங்கள் நன்றிக் காணிக்கைகளைப் பலியிடுங்கள்; மகா உன்னதமான இறைவனாகிய எனக்கு உங்கள் நேர்த்திக் கடன்களை நிறைவேற்றுங்கள்.



KJV
14. Offer unto God thanksgiving; and pay thy vows unto the most High:

AMP
14. Offer to God the sacrifice of thanksgiving, and pay your vows to the Most High,

KJVP
14. Offer H2076 unto God H430 thanksgiving H8426 NFS ; and pay H7999 thy vows H5088 unto the most High H5945 :

YLT
14. Sacrifice to God confession, And complete to the Most High thy vows.

ASV
14. Offer unto God the sacrifice of thanksgiving; And pay thy vows unto the Most High:

WEB
14. Offer to God the sacrifice of thanksgiving. Pay your vows to the Most High.

NASB
14. Offer praise as your sacrifice to God; fulfill your vows to the Most High.

ESV
14. Offer to God a sacrifice of thanksgiving, and perform your vows to the Most High,

RV
14. Offer unto God the sacrifice of thanksgiving; and pay thy vows unto the Most High:

RSV
14. Offer to God a sacrifice of thanksgiving, and pay your vows to the Most High;

NKJV
14. Offer to God thanksgiving, And pay your vows to the Most High.

MKJV
14. Offer to God thanksgiving; and pay your vows to the Most High;

AKJV
14. Offer to God thanksgiving; and pay your vows to the most High:

NRSV
14. Offer to God a sacrifice of thanksgiving, and pay your vows to the Most High.

NIV
14. Sacrifice thank-offerings to God, fulfil your vows to the Most High,

NIRV
14. Bring me thank offerings, because I am your God. Carry out the promises you made to me, because I am the Most High God.

NLT
14. Make thankfulness your sacrifice to God, and keep the vows you made to the Most High.

MSG
14. Spread for me a banquet of praise, serve High God a feast of kept promises,

GNB
14. Let the giving of thanks be your sacrifice to God, and give the Almighty all that you promised.

NET
14. Present to God a thank-offering! Repay your vows to the sovereign One!

ERVEN
14. You made promises to God Most High, so give him what you promised. Bring your sacrifices and thank offerings.



மொத்தம் 23 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 14 / 23
  • நீ தேவனுக்கு நன்றிபலியிட்டு, உன்னதமான தேவனுக்கு உன்னுடைய பொருத்தனைகளைச் செலுத்தி;
  • TOV

    நீ தேவனுக்கு ஸ்தோத்திரபலியிட்டு, உன்னதமானவருக்கு உன் பொருத்தனைகளைச் செலுத்தி;
  • ERVTA

    எனவே ஸ்தோத்திர பலிகளை தேவனுக்குக் கொண்டுவந்து அவரோடு இருக்கும்படி வாருங்கள். நீங்கள் மிக உன்னதமான தேவனுக்கு வாக்குறுதி பண்ணினீர்கள். எனவே வாக்களித்த பொருள்களை அவருக்குக் கொடுங்கள்.
  • ECTA

    கடவுளுக்கு நன்றிப்பலி செலுத்துங்கள்; உன்னதர்க்கு உங்கள் நேர்ச்சைகளை நிறைவேற்றுங்கள்.
  • RCTA

    இறை புகழ்ச்சி எனும் பலியை ஆண்டவருக்குச் செலுத்து: உன்னதமானவருக்கு உன் பொருத்தனைகளைச் செலுத்து.
  • OCVTA

    “நீங்கள் இறைவனாகிய எனக்கு உங்கள் நன்றிக் காணிக்கைகளைப் பலியிடுங்கள்; மகா உன்னதமான இறைவனாகிய எனக்கு உங்கள் நேர்த்திக் கடன்களை நிறைவேற்றுங்கள்.
  • KJV

    Offer unto God thanksgiving; and pay thy vows unto the most High:
  • AMP

    Offer to God the sacrifice of thanksgiving, and pay your vows to the Most High,
  • KJVP

    Offer H2076 unto God H430 thanksgiving H8426 NFS ; and pay H7999 thy vows H5088 unto the most High H5945 :
  • YLT

    Sacrifice to God confession, And complete to the Most High thy vows.
  • ASV

    Offer unto God the sacrifice of thanksgiving; And pay thy vows unto the Most High:
  • WEB

    Offer to God the sacrifice of thanksgiving. Pay your vows to the Most High.
  • NASB

    Offer praise as your sacrifice to God; fulfill your vows to the Most High.
  • ESV

    Offer to God a sacrifice of thanksgiving, and perform your vows to the Most High,
  • RV

    Offer unto God the sacrifice of thanksgiving; and pay thy vows unto the Most High:
  • RSV

    Offer to God a sacrifice of thanksgiving, and pay your vows to the Most High;
  • NKJV

    Offer to God thanksgiving, And pay your vows to the Most High.
  • MKJV

    Offer to God thanksgiving; and pay your vows to the Most High;
  • AKJV

    Offer to God thanksgiving; and pay your vows to the most High:
  • NRSV

    Offer to God a sacrifice of thanksgiving, and pay your vows to the Most High.
  • NIV

    Sacrifice thank-offerings to God, fulfil your vows to the Most High,
  • NIRV

    Bring me thank offerings, because I am your God. Carry out the promises you made to me, because I am the Most High God.
  • NLT

    Make thankfulness your sacrifice to God, and keep the vows you made to the Most High.
  • MSG

    Spread for me a banquet of praise, serve High God a feast of kept promises,
  • GNB

    Let the giving of thanks be your sacrifice to God, and give the Almighty all that you promised.
  • NET

    Present to God a thank-offering! Repay your vows to the sovereign One!
  • ERVEN

    You made promises to God Most High, so give him what you promised. Bring your sacrifices and thank offerings.
மொத்தம் 23 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 14 / 23
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References