தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (ISV) தமிழ் வெளியீடு
சங்கீதம்
IRVTA
20. அவனுடைய எலும்புகளையெல்லாம் காப்பாற்றுகிறார்; [QBR] அவைகளில் ஒன்றும் முறிக்கப்படுவதில்லை. [QBR]

TOV
20. அவனுடைய எலும்புகளையெல்லாம் காப்பாற்றுகிறார்; அவைகளில் ஒன்றும் முறிக்கப்படுவதில்லை.

ERVTA
20. அவர்கள் எலும்புகளில் ஒன்றும் முறிந்து போகாதபடி கர்த்தர் அவற்றைப் பாதுகாப்பார்.

ECTA
20. அவர்களின் எலும்புகளை எல்லாம் அவர் பாதுகாக்கின்றார்; அவற்றுள் ஒன்றும் முறிபடாது.

RCTA
20. அவர்களுடைய எலும்புகளையெல்லாம் காப்பாற்றுவார்: அவற்றில் ஒன்று முதலாய் நொறுங்காது.

OCVTA
20. அவர் அவனுடைய எலும்புகளையெல்லாம் பாதுகாக்கிறார்; அவற்றில் ஒன்றுகூட முறிக்கப்படாது.



KJV
20. He keepeth all his bones: not one of them is broken.

AMP
20. He keeps all his bones; not one of them is broken.

KJVP
20. He keepeth H8104 all H3605 NMS his bones H6106 CFP-3MS : not H3808 NADV one H259 OFS of them H2007 is broken H7665 .

YLT
20. He is keeping all his bones, One of them hath not been broken.

ASV
20. He keepeth all his bones: Not one of them is broken.

WEB
20. He protects all of his bones. Not one of them is broken.

NASB
20. Many are the troubles of the just, but the LORD delivers from them all.

ESV
20. He keeps all his bones; not one of them is broken.

RV
20. He keepeth all his bones: not one of them is broken.

RSV
20. He keeps all his bones; not one of them is broken.

NKJV
20. He guards all his bones; Not one of them is broken.

MKJV
20. He keeps all his bones; not one of them is broken.

AKJV
20. He keeps all his bones: not one of them is broken.

NRSV
20. He keeps all their bones; not one of them will be broken.

NIV
20. he protects all his bones, not one of them will be broken.

NIRV
20. The Lord watches over all of his bones. Not one of them will be broken.

NLT
20. For the LORD protects the bones of the righteous; not one of them is broken!

MSG
20. He's your bodyguard, shielding every bone; not even a finger gets broken.

GNB
20. the LORD preserves them completely; not one of their bones is broken.

NET
20. He protects all his bones; not one of them is broken.

ERVEN
20. He will protect them completely. Not one of their bones will be broken.



மொத்தம் 22 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 20 / 22
  • அவனுடைய எலும்புகளையெல்லாம் காப்பாற்றுகிறார்;
    அவைகளில் ஒன்றும் முறிக்கப்படுவதில்லை.
  • TOV

    அவனுடைய எலும்புகளையெல்லாம் காப்பாற்றுகிறார்; அவைகளில் ஒன்றும் முறிக்கப்படுவதில்லை.
  • ERVTA

    அவர்கள் எலும்புகளில் ஒன்றும் முறிந்து போகாதபடி கர்த்தர் அவற்றைப் பாதுகாப்பார்.
  • ECTA

    அவர்களின் எலும்புகளை எல்லாம் அவர் பாதுகாக்கின்றார்; அவற்றுள் ஒன்றும் முறிபடாது.
  • RCTA

    அவர்களுடைய எலும்புகளையெல்லாம் காப்பாற்றுவார்: அவற்றில் ஒன்று முதலாய் நொறுங்காது.
  • OCVTA

    அவர் அவனுடைய எலும்புகளையெல்லாம் பாதுகாக்கிறார்; அவற்றில் ஒன்றுகூட முறிக்கப்படாது.
  • KJV

    He keepeth all his bones: not one of them is broken.
  • AMP

    He keeps all his bones; not one of them is broken.
  • KJVP

    He keepeth H8104 all H3605 NMS his bones H6106 CFP-3MS : not H3808 NADV one H259 OFS of them H2007 is broken H7665 .
  • YLT

    He is keeping all his bones, One of them hath not been broken.
  • ASV

    He keepeth all his bones: Not one of them is broken.
  • WEB

    He protects all of his bones. Not one of them is broken.
  • NASB

    Many are the troubles of the just, but the LORD delivers from them all.
  • ESV

    He keeps all his bones; not one of them is broken.
  • RV

    He keepeth all his bones: not one of them is broken.
  • RSV

    He keeps all his bones; not one of them is broken.
  • NKJV

    He guards all his bones; Not one of them is broken.
  • MKJV

    He keeps all his bones; not one of them is broken.
  • AKJV

    He keeps all his bones: not one of them is broken.
  • NRSV

    He keeps all their bones; not one of them will be broken.
  • NIV

    he protects all his bones, not one of them will be broken.
  • NIRV

    The Lord watches over all of his bones. Not one of them will be broken.
  • NLT

    For the LORD protects the bones of the righteous; not one of them is broken!
  • MSG

    He's your bodyguard, shielding every bone; not even a finger gets broken.
  • GNB

    the LORD preserves them completely; not one of their bones is broken.
  • NET

    He protects all his bones; not one of them is broken.
  • ERVEN

    He will protect them completely. Not one of their bones will be broken.
மொத்தம் 22 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 20 / 22
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References