தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (ISV) தமிழ் வெளியீடு
சங்கீதம்
IRVTA
1. யெகோவாவே, யார் உம்முடைய கூடாரத்தில் தங்குவான்? [QBR] யார் உம்முடைய பரிசுத்த மலையில் குடியிருப்பான்? [QBR]

TOV
1. கர்த்தாவே, யார் உம்முடைய கூடாரத்தில் தங்குவான்? யார் உம்முடைய பரிசுத்த பர்வதத்தில் வாசம் பண்ணுவான்?

ERVTA
1. கர்த்தாவே, உமது பரிசுத்த கூடாரத்தில் யார் வாழக்கூடும்? உமது பரிசுத்த மலைகளில் யார் வாழக்கூடும்?

ECTA
1. ஆண்டவரே, உம் கூடாரத்தில் தங்கிடத் தகுதியுள்ளவர் யார்? உம் திருமலையில் குடியிருப்பவர் யார்?

RCTA
1. ஆண்டவரே, உம் இல்லத்தில் தங்கி வாழ்வோர் யார்? உமது திருமலையில் குடியிருப்பவர் யார்?

OCVTA
1. யெகோவாவே, உமது பரிசுத்த கூடாரத்தில் யார் வாழ்வான்? உமது பரிசுத்த மலையில் யார் குடியிருப்பான்?



KJV
1. LORD, who shall abide in thy tabernacle? who shall dwell in thy holy hill?

AMP
1. A Psalm of David. LORD, WHO shall dwell [temporarily] in Your tabernacle? Who shall dwell [permanently] on Your holy hill?

KJVP
1. A Psalm H4210 of David H1732 L-NAME . LORD H3068 NAME-4MS , who H4310 IPRO shall abide H1481 in thy tabernacle H168 ? who H4310 IPRO shall dwell H7931 VQY3MS in thy holy H6944 CMS-2MS hill H2022 ?

YLT
1. A Psalm of David. Jehovah, who doth sojourn in Thy tent? Who doth dwell in Thy holy hill?

ASV
1. Jehovah, who shall sojourn in thy tabernacle? Who shall dwell in thy holy hill?

WEB
1. A Psalm by David. Yahweh, who shall dwell in your sanctuary? Who shall live on your holy hill?

NASB
1. A psalm of David. I LORD, who may abide in your tent? Who may dwell on your holy mountain?

ESV
1. A PSALM OF DAVID.O LORD, who shall sojourn in your tent? Who shall dwell on your holy hill?

RV
1. LORD, who shall sojourn in thy tabernacle? who shall dwell in thy holy hill?

RSV
1. A Psalm of David. O LORD, who shall sojourn in thy tent? Who shall dwell on thy holy hill?

NKJV
1. A Psalm of David. LORD, who may abide in Your tabernacle? Who may dwell in Your holy hill?

MKJV
1. A Psalm of David. Jehovah, who shall dwell in Your tabernacle? Who shall dwell on Your holy hill?

AKJV
1. Lord, who shall abide in your tabernacle? who shall dwell in your holy hill?

NRSV
1. O LORD, who may abide in your tent? Who may dwell on your holy hill?

NIV
1. [A psalm of David.] LORD, who may dwell in your sanctuary? Who may live on your holy hill?

NIRV
1. A psalm of David. Lord, who can live in your sacred tent? Who can stay on your holy hill?

NLT
1. Who may worship in your sanctuary, LORD? Who may enter your presence on your holy hill?

MSG
1. A David psalm. GOD, who gets invited to dinner at your place? How do we get on your guest list?

GNB
1. LORD, who may enter your Temple? Who may worship on Zion, your sacred hill?

NET
1. [A psalm of David.] LORD, who may be a guest in your home? Who may live on your holy hill?

ERVEN
1. A song of David. Lord, who can live in your Holy Tent? Who can live on your holy mountain?



மொத்தம் 5 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 5
1 2 3 4 5
  • யெகோவாவே, யார் உம்முடைய கூடாரத்தில் தங்குவான்?
    யார் உம்முடைய பரிசுத்த மலையில் குடியிருப்பான்?
  • TOV

    கர்த்தாவே, யார் உம்முடைய கூடாரத்தில் தங்குவான்? யார் உம்முடைய பரிசுத்த பர்வதத்தில் வாசம் பண்ணுவான்?
  • ERVTA

    கர்த்தாவே, உமது பரிசுத்த கூடாரத்தில் யார் வாழக்கூடும்? உமது பரிசுத்த மலைகளில் யார் வாழக்கூடும்?
  • ECTA

    ஆண்டவரே, உம் கூடாரத்தில் தங்கிடத் தகுதியுள்ளவர் யார்? உம் திருமலையில் குடியிருப்பவர் யார்?
  • RCTA

    ஆண்டவரே, உம் இல்லத்தில் தங்கி வாழ்வோர் யார்? உமது திருமலையில் குடியிருப்பவர் யார்?
  • OCVTA

    யெகோவாவே, உமது பரிசுத்த கூடாரத்தில் யார் வாழ்வான்? உமது பரிசுத்த மலையில் யார் குடியிருப்பான்?
  • KJV

    LORD, who shall abide in thy tabernacle? who shall dwell in thy holy hill?
  • AMP

    A Psalm of David. LORD, WHO shall dwell temporarily in Your tabernacle? Who shall dwell permanently on Your holy hill?
  • KJVP

    A Psalm H4210 of David H1732 L-NAME . LORD H3068 NAME-4MS , who H4310 IPRO shall abide H1481 in thy tabernacle H168 ? who H4310 IPRO shall dwell H7931 VQY3MS in thy holy H6944 CMS-2MS hill H2022 ?
  • YLT

    A Psalm of David. Jehovah, who doth sojourn in Thy tent? Who doth dwell in Thy holy hill?
  • ASV

    Jehovah, who shall sojourn in thy tabernacle? Who shall dwell in thy holy hill?
  • WEB

    A Psalm by David. Yahweh, who shall dwell in your sanctuary? Who shall live on your holy hill?
  • NASB

    A psalm of David. I LORD, who may abide in your tent? Who may dwell on your holy mountain?
  • ESV

    A PSALM OF DAVID.O LORD, who shall sojourn in your tent? Who shall dwell on your holy hill?
  • RV

    LORD, who shall sojourn in thy tabernacle? who shall dwell in thy holy hill?
  • RSV

    A Psalm of David. O LORD, who shall sojourn in thy tent? Who shall dwell on thy holy hill?
  • NKJV

    A Psalm of David. LORD, who may abide in Your tabernacle? Who may dwell in Your holy hill?
  • MKJV

    A Psalm of David. Jehovah, who shall dwell in Your tabernacle? Who shall dwell on Your holy hill?
  • AKJV

    Lord, who shall abide in your tabernacle? who shall dwell in your holy hill?
  • NRSV

    O LORD, who may abide in your tent? Who may dwell on your holy hill?
  • NIV

    A psalm of David. LORD, who may dwell in your sanctuary? Who may live on your holy hill?
  • NIRV

    A psalm of David. Lord, who can live in your sacred tent? Who can stay on your holy hill?
  • NLT

    Who may worship in your sanctuary, LORD? Who may enter your presence on your holy hill?
  • MSG

    A David psalm. GOD, who gets invited to dinner at your place? How do we get on your guest list?
  • GNB

    LORD, who may enter your Temple? Who may worship on Zion, your sacred hill?
  • NET

    A psalm of David. LORD, who may be a guest in your home? Who may live on your holy hill?
  • ERVEN

    A song of David. Lord, who can live in your Holy Tent? Who can live on your holy mountain?
மொத்தம் 5 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 5
1 2 3 4 5
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References