தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
சங்கீதம்
IRVTA
7. அவர் ஒடுக்கப்பட்டவர்களுக்கு நியாயஞ்செய்கிறார்; [QBR] பசியாக இருக்கிறவர்களுக்கு உணவுகொடுக்கிறார்; [QBR] கட்டப்பட்டவர்களைக் யெகோவா விடுதலையாக்குகிறார். [QBR]

TOV
7. அவர் ஒடுக்கப்பட்டவர்களுக்கு நியாயஞ்செய்கிறார்; பசியாயிருக்கிறவர்களுக்கு ஆகாரங் கொடுக்கிறார்; கட்டுண்டவர்களைக் கர்த்தர் விடுதலையாக்குகிறார்.

ERVTA
7. ஒடுக்கப்பட்ட ஜனங்களுக்கு ஆண்டவர் நீதி வழங்குகிறார். தேவன் ஏழைகளுக்கு உணவளிக்கிறார். சிறைகளில் பூட்டி வைக்கப்பட்ட ஜனங்களைக் கர்த்தர் விடுவிக்கிறார்.

ECTA
7. ஆண்டவர் ஒடுக்கப்பட்டோர்க்கான நீதியை நிலைநாட்டுகின்றார்; பசித்திருப்போர்க்கு உணவளிக்கின்றார்; சிறைப்பட்டோர்க்கு விடுதலை அளிக்கின்றார்.

RCTA
7. துன்புறுத்தப்படுவோர்க்கு நீதி வழங்குகிறார்: பசியுற்றோர்க்கு உணவளிக்கிறார்; சிறைப்பட்டவர்களை ஆண்டவர் விடுவிக்கிறார்.



KJV
7. Which executeth judgment for the oppressed: which giveth food to the hungry. The LORD looseth the prisoners:

AMP
7. Who executes justice for the oppressed, Who gives food to the hungry. The Lord sets free the prisoners,

KJVP
7. Which executeth H6213 VQPMS judgment H4941 NMS for the oppressed H6231 : which giveth H5414 VQPMS food H3899 NMS to the hungry H7457 . The LORD H3068 EDS looseth H5425 the prisoners H631 :

YLT
7. Doing judgment for the oppressed, Giving bread to the hungry.

ASV
7. Who executeth justice for the oppressed; Who giveth food to the hungry. Jehovah looseth the prisoners;

WEB
7. Who executes justice for the oppressed; Who gives food to the hungry. Yahweh frees the prisoners.

NASB
7. secures justice for the oppressed, gives food to the hungry. The LORD sets prisoners free;

ESV
7. who executes justice for the oppressed, who gives food to the hungry. The LORD sets the prisoners free;

RV
7. Which executeth judgment for the oppressed; which giveth food to the hungry: the LORD looseth the prisoners;

RSV
7. who executes justice for the oppressed; who gives food to the hungry. The LORD sets the prisoners free;

NKJV
7. Who executes justice for the oppressed, Who gives food to the hungry. The LORD gives freedom to the prisoners.

MKJV
7. who carries out judgment for the mistreated; who gives food to the hungry. Jehovah lets the prisoners loose;

AKJV
7. Which executes judgment for the oppressed: which gives food to the hungry. The LORD looses the prisoners:

NRSV
7. who executes justice for the oppressed; who gives food to the hungry. The LORD sets the prisoners free;

NIV
7. He upholds the cause of the oppressed and gives food to the hungry. The LORD sets prisoners free,

NIRV
7. He stands up for those who are beaten down. He gives food to hungry people. The Lord sets prisoners free.

NLT
7. He gives justice to the oppressed and food to the hungry. The LORD frees the prisoners.

MSG
7. he defends the wronged, he feeds the hungry. GOD frees prisoners--

GNB
7. he judges in favor of the oppressed and gives food to the hungry. The LORD sets prisoners free

NET
7. vindicates the oppressed, and gives food to the hungry. The LORD releases the imprisoned.

ERVEN
7. He does what is right for those who have been hurt. He gives food to the hungry. The Lord frees people locked up in prison.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 10 Verses, Current Verse 7 of Total Verses 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  • அவர் ஒடுக்கப்பட்டவர்களுக்கு நியாயஞ்செய்கிறார்;
    பசியாக இருக்கிறவர்களுக்கு உணவுகொடுக்கிறார்;
    கட்டப்பட்டவர்களைக் யெகோவா விடுதலையாக்குகிறார்.
  • TOV

    அவர் ஒடுக்கப்பட்டவர்களுக்கு நியாயஞ்செய்கிறார்; பசியாயிருக்கிறவர்களுக்கு ஆகாரங் கொடுக்கிறார்; கட்டுண்டவர்களைக் கர்த்தர் விடுதலையாக்குகிறார்.
  • ERVTA

    ஒடுக்கப்பட்ட ஜனங்களுக்கு ஆண்டவர் நீதி வழங்குகிறார். தேவன் ஏழைகளுக்கு உணவளிக்கிறார். சிறைகளில் பூட்டி வைக்கப்பட்ட ஜனங்களைக் கர்த்தர் விடுவிக்கிறார்.
  • ECTA

    ஆண்டவர் ஒடுக்கப்பட்டோர்க்கான நீதியை நிலைநாட்டுகின்றார்; பசித்திருப்போர்க்கு உணவளிக்கின்றார்; சிறைப்பட்டோர்க்கு விடுதலை அளிக்கின்றார்.
  • RCTA

    துன்புறுத்தப்படுவோர்க்கு நீதி வழங்குகிறார்: பசியுற்றோர்க்கு உணவளிக்கிறார்; சிறைப்பட்டவர்களை ஆண்டவர் விடுவிக்கிறார்.
  • KJV

    Which executeth judgment for the oppressed: which giveth food to the hungry. The LORD looseth the prisoners:
  • AMP

    Who executes justice for the oppressed, Who gives food to the hungry. The Lord sets free the prisoners,
  • KJVP

    Which executeth H6213 VQPMS judgment H4941 NMS for the oppressed H6231 : which giveth H5414 VQPMS food H3899 NMS to the hungry H7457 . The LORD H3068 EDS looseth H5425 the prisoners H631 :
  • YLT

    Doing judgment for the oppressed, Giving bread to the hungry.
  • ASV

    Who executeth justice for the oppressed; Who giveth food to the hungry. Jehovah looseth the prisoners;
  • WEB

    Who executes justice for the oppressed; Who gives food to the hungry. Yahweh frees the prisoners.
  • NASB

    secures justice for the oppressed, gives food to the hungry. The LORD sets prisoners free;
  • ESV

    who executes justice for the oppressed, who gives food to the hungry. The LORD sets the prisoners free;
  • RV

    Which executeth judgment for the oppressed; which giveth food to the hungry: the LORD looseth the prisoners;
  • RSV

    who executes justice for the oppressed; who gives food to the hungry. The LORD sets the prisoners free;
  • NKJV

    Who executes justice for the oppressed, Who gives food to the hungry. The LORD gives freedom to the prisoners.
  • MKJV

    who carries out judgment for the mistreated; who gives food to the hungry. Jehovah lets the prisoners loose;
  • AKJV

    Which executes judgment for the oppressed: which gives food to the hungry. The LORD looses the prisoners:
  • NRSV

    who executes justice for the oppressed; who gives food to the hungry. The LORD sets the prisoners free;
  • NIV

    He upholds the cause of the oppressed and gives food to the hungry. The LORD sets prisoners free,
  • NIRV

    He stands up for those who are beaten down. He gives food to hungry people. The Lord sets prisoners free.
  • NLT

    He gives justice to the oppressed and food to the hungry. The LORD frees the prisoners.
  • MSG

    he defends the wronged, he feeds the hungry. GOD frees prisoners--
  • GNB

    he judges in favor of the oppressed and gives food to the hungry. The LORD sets prisoners free
  • NET

    vindicates the oppressed, and gives food to the hungry. The LORD releases the imprisoned.
  • ERVEN

    He does what is right for those who have been hurt. He gives food to the hungry. The Lord frees people locked up in prison.
Total 10 Verses, Current Verse 7 of Total Verses 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References