IRVTA
9. யெகோவா எல்லோர்மேலும் தயவுள்ளவர்; [QBR] அவர் இரக்கங்கள் அவருடைய எல்லாச் செயல்களின்மேலுமுள்ளது. [QBR]
TOV
9. கர்த்தர் எல்லார்மேலும் தயவுள்ளவர்; அவர் இரக்கங்கள் அவருடைய எல்லாக் கிரியைகளின்மேலுமுள்ளது.
ERVTA
9. கர்த்தர் எல்லோருக்கும் நல்லவர். தேவன் தாம் உண்டாக்கின எல்லாவற்றிற்கும் அவரது இரக்கத்தைக் காட்டுகிறார்.
ECTA
9. ஆண்டவர் எல்லாருக்கும் நன்மை செய்பவர்; தாம் உண்டாக்கிய அனைத்தின்மீதும் இரக்கம் காட்டுபவர்.
RCTA
9. ஆண்டவர் அனைவருக்கும் நன்மை செய்பவர்: தம் படைப்புகள் அனைத்தின்மீதும் இரக்கம் காட்டுபவர்.
OCVTA
9. யெகோவா எல்லோருக்கும் நல்லவர்; தாம் படைத்த அனைத்தின்மேலும் இரக்கமுள்ளவர்.
KJV
9. The LORD [is] good to all: and his tender mercies [are] over all his works.
AMP
9. The Lord is good to all, and His tender mercies are over all His works [the entirety of things created].
KJVP
9. The LORD H3068 EDS [ is ] good H2896 AMS to all H3605 NMS : and his tender mercies H7356 [ are ] over H5921 PREP all H3605 NMS his works H4639 .
YLT
9. Good [is] Jehovah to all, And His mercies [are] over all His works.
ASV
9. Jehovah is good to all; And his tender mercies are over all his works.
WEB
9. Yahweh is good to all. His tender mercies are over all his works.
NASB
9. The LORD is good to all, compassionate to every creature.
ESV
9. The LORD is good to all, and his mercy is over all that he has made.
RV
9. The LORD is good to all; and his tender mercies are over all his works.
RSV
9. The LORD is good to all, and his compassion is over all that he has made.
NKJV
9. The LORD [is] good to all, And His tender mercies [are] over all His works.
MKJV
9. Jehovah is good to all; and His tender mercies are over all His works.
AKJV
9. The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.
NRSV
9. The LORD is good to all, and his compassion is over all that he has made.
NIV
9. The LORD is good to all; he has compassion on all he has made.
NIRV
9. The Lord is good to all. He shows deep concern for everything he has made.
NLT
9. The LORD is good to everyone. He showers compassion on all his creation.
MSG
9. GOD is good to one and all; everything he does is suffused with grace.
GNB
9. He is good to everyone and has compassion on all he made.
NET
9. The LORD is good to all, and has compassion on all he has made.
ERVEN
9. The Lord is good to everyone. He shows his mercy to everything he made.