தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (ISV) தமிழ் வெளியீடு
சங்கீதம்
IRVTA
1. யெகோவாவே, உம்மை நோக்கிக் கூப்பிடுகிறேன், [QBR] என்னிடத்திற்கு விரைந்துவாரும்; [QBR] நான் உம்மை நோக்கிக் கூப்பிடும்போது, [QBR] என்னுடைய சத்தத்திற்குச் செவிகொடும். [QBR]

TOV
1. கர்த்தாவே, உம்மை நோக்கிக் கூப்பிடுகிறேன், என்னிடத்திற்கு வரத்தீவிரியும்; நான் உம்மை நோக்கிக் கூப்பிடுகையில், என் சத்தத்திற்குச் செவிகொடும்.

ERVTA
1. கர்த்தாவே, நான் உதவிக்காக உம்மைக் கூப்பிடுகிறேன். நான் உம்மிடம் ஜெபம் செய்யும்போது, எனக்குச் செவிகொடும். விரைவாக எனக்கு உதவும்!

ECTA
1. ஆண்டவரே! நான் உம்மை நோக்கிக் கதறுகின்றேன்; விரைவாய் எனக்குத் துணைசெய்யும். உம்மை நோக்கி நான் வேண்டுதல் செய்யும்போது என் குரலுக்குச் செவிசாய்த்தருளும்.

RCTA
1. ஆண்டவரே, நான் உம்மை நோக்கிக் கூவுகிறேன்: விரைவாய் எனக்குத் துணை செய்யும்.

OCVTA
1. யெகோவாவே, உம்மை நோக்கிக் கூப்பிடுகிறேன், என்னிடம் விரைந்து வாரும்; நான் உம்மை நோக்கிக் கூப்பிடும்போது, என் குரலைக் கேளும்.



KJV
1. LORD, I cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto thee.

AMP
1. A Psalm of David. LORD, I call upon You; hasten to me. Give ear to my voice when I cry to You.

KJVP
1. A Psalm H4210 of David H1732 L-NAME . LORD H3068 EDS , I cry H7121 unto thee : make haste H2363 unto me ; give ear H238 VHI2MS-3FS unto my voice H6963 NMS-1MS , when I cry H7121 unto thee .

YLT
1. A Psalm, by David. O Jehovah, I have called Thee, haste to me, Give ear [to] my voice when I call to Thee.

ASV
1. Jehovah, I have called upon thee; make haste unto me: Give ear unto my voice, when I call unto thee.

WEB
1. A Psalm by David. Yahweh, I have called on you. Come to me quickly! Listen to my voice when I call to you.

NASB
1. A psalm of David. LORD, I call to you; come quickly to help me; listen to my plea when I call.

ESV
1. A PSALM OF DAVID.O LORD, I call upon you; hasten to me! Give ear to my voice when I call to you!

RV
1. LORD, I have called upon thee; make haste unto me: give ear unto my voice, when I call unto thee.

RSV
1. A Psalm of David. I call upon thee, O LORD; make haste to me! Give ear to my voice, when I call to thee!

NKJV
1. A Psalm of David. LORD, I cry out to You; Make haste to me! Give ear to my voice when I cry out to You.

MKJV
1. A Psalm of David. O Jehovah, I cry to You; make haste to me, give ear to my voice when I cry to You.

AKJV
1. Lord, I cry to you: make haste to me; give ear to my voice, when I cry to you.

NRSV
1. I call upon you, O LORD; come quickly to me; give ear to my voice when I call to you.

NIV
1. [A psalm of David.] O LORD, I call to you; come quickly to me. Hear my voice when I call to you.

NIRV
1. A psalm of David. Lord, I call out to you. Come quickly to help me. Listen to me when I call out to you.

NLT
1. O LORD, I am calling to you. Please hurry! Listen when I cry to you for help!

MSG
1. A David psalm. GOD, come close. Come quickly! Open your ears--it's my voice you're hearing!

GNB
1. I call to you, LORD; help me now! Listen to me when I call to you.

NET
1. [A psalm of David.] O LORD, I cry out to you. Come quickly to me! Pay attention to me when I cry out to you!

ERVEN
1. A praise song of David. Lord, I call to you for help. Listen to me as I pray. Please hurry and help me!



மொத்தம் 10 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  • யெகோவாவே, உம்மை நோக்கிக் கூப்பிடுகிறேன்,
    என்னிடத்திற்கு விரைந்துவாரும்;
    நான் உம்மை நோக்கிக் கூப்பிடும்போது,
    என்னுடைய சத்தத்திற்குச் செவிகொடும்.
  • TOV

    கர்த்தாவே, உம்மை நோக்கிக் கூப்பிடுகிறேன், என்னிடத்திற்கு வரத்தீவிரியும்; நான் உம்மை நோக்கிக் கூப்பிடுகையில், என் சத்தத்திற்குச் செவிகொடும்.
  • ERVTA

    கர்த்தாவே, நான் உதவிக்காக உம்மைக் கூப்பிடுகிறேன். நான் உம்மிடம் ஜெபம் செய்யும்போது, எனக்குச் செவிகொடும். விரைவாக எனக்கு உதவும்!
  • ECTA

    ஆண்டவரே! நான் உம்மை நோக்கிக் கதறுகின்றேன்; விரைவாய் எனக்குத் துணைசெய்யும். உம்மை நோக்கி நான் வேண்டுதல் செய்யும்போது என் குரலுக்குச் செவிசாய்த்தருளும்.
  • RCTA

    ஆண்டவரே, நான் உம்மை நோக்கிக் கூவுகிறேன்: விரைவாய் எனக்குத் துணை செய்யும்.
  • OCVTA

    யெகோவாவே, உம்மை நோக்கிக் கூப்பிடுகிறேன், என்னிடம் விரைந்து வாரும்; நான் உம்மை நோக்கிக் கூப்பிடும்போது, என் குரலைக் கேளும்.
  • KJV

    LORD, I cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto thee.
  • AMP

    A Psalm of David. LORD, I call upon You; hasten to me. Give ear to my voice when I cry to You.
  • KJVP

    A Psalm H4210 of David H1732 L-NAME . LORD H3068 EDS , I cry H7121 unto thee : make haste H2363 unto me ; give ear H238 VHI2MS-3FS unto my voice H6963 NMS-1MS , when I cry H7121 unto thee .
  • YLT

    A Psalm, by David. O Jehovah, I have called Thee, haste to me, Give ear to my voice when I call to Thee.
  • ASV

    Jehovah, I have called upon thee; make haste unto me: Give ear unto my voice, when I call unto thee.
  • WEB

    A Psalm by David. Yahweh, I have called on you. Come to me quickly! Listen to my voice when I call to you.
  • NASB

    A psalm of David. LORD, I call to you; come quickly to help me; listen to my plea when I call.
  • ESV

    A PSALM OF DAVID.O LORD, I call upon you; hasten to me! Give ear to my voice when I call to you!
  • RV

    LORD, I have called upon thee; make haste unto me: give ear unto my voice, when I call unto thee.
  • RSV

    A Psalm of David. I call upon thee, O LORD; make haste to me! Give ear to my voice, when I call to thee!
  • NKJV

    A Psalm of David. LORD, I cry out to You; Make haste to me! Give ear to my voice when I cry out to You.
  • MKJV

    A Psalm of David. O Jehovah, I cry to You; make haste to me, give ear to my voice when I cry to You.
  • AKJV

    Lord, I cry to you: make haste to me; give ear to my voice, when I cry to you.
  • NRSV

    I call upon you, O LORD; come quickly to me; give ear to my voice when I call to you.
  • NIV

    A psalm of David. O LORD, I call to you; come quickly to me. Hear my voice when I call to you.
  • NIRV

    A psalm of David. Lord, I call out to you. Come quickly to help me. Listen to me when I call out to you.
  • NLT

    O LORD, I am calling to you. Please hurry! Listen when I cry to you for help!
  • MSG

    A David psalm. GOD, come close. Come quickly! Open your ears--it's my voice you're hearing!
  • GNB

    I call to you, LORD; help me now! Listen to me when I call to you.
  • NET

    A psalm of David. O LORD, I cry out to you. Come quickly to me! Pay attention to me when I cry out to you!
  • ERVEN

    A praise song of David. Lord, I call to you for help. Listen to me as I pray. Please hurry and help me!
மொத்தம் 10 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References