IRVTA
25. என் ஆத்துமா மண்ணோடு ஒட்டிக்கொண்டிருக்கிறது; [QBR] உமது வசனத்தின்படி என்னை உயிர்ப்பியும். [QBR]
TOV
25. என் ஆத்துமா மண்ணோடு ஒட்டிக்கொண்டிருக்கிறது; உமது வசனத்தின்படி என்னை உயிர்ப்பியும்.
ERVTA
25. நான் விரைவில் மரிப்பேன். கர்த்தாவே, கட்டளையிடும், என்னை வாழவிடும்.
ECTA
25. நான் புழுதியில் வீழ்ந்து கிடக்கின்றேன்; உம் வாக்கின்படி எனக்கு வாழ்வளித்தருளும்.
RCTA
25. என் உள்ளம் ஊக்கம் தளர்ந்து சோர்வுற்றது: உம் வார்த்தையின்படி எனக்கு வாழ்வளித்தருளும்.
OCVTA
25. நான் தூசியில் வீழ்ந்து கிடக்கிறேன்; உமது வார்த்தையின்படி என் வாழ்வைப் பாதுகாத்துக்கொள்ளும்.
KJV
25. My soul cleaveth unto the dust: quicken thou me according to thy word.
AMP
25. My earthly life cleaves to the dust; revive and stimulate me according to Your word! [Ps. 143:11.]
KJVP
25. My soul H5315 CFS-1MS cleaveth H1692 unto the dust H6083 LD-NMS : quicken H2421 thou me according to thy word H1697 .
YLT
25. [Daleth.] Cleaved to the dust hath my soul, Quicken me according to Thy word.
ASV
25. DALETH. My soul cleaveth unto the dust: Quicken thou me according to thy word.
WEB
25. DALED My soul is laid low in the dust. Revive me according to your word!
NASB
25. I lie prostrate in the dust; give me life in accord with your word.
ESV
25. My soul clings to the dust; give me life according to your word!
RV
25. DALETH. My soul cleaveth unto the dust: quicken thou me according to thy word.
RSV
25. My soul cleaves to the dust; revive me according to thy word!
NKJV
25. My soul clings to the dust; Revive me according to Your word.
MKJV
25. DALETH: My soul clings to the dust; give me life according to Your Word.
AKJV
25. My soul sticks to the dust: quicken you me according to your word.
NRSV
25. My soul clings to the dust; revive me according to your word.
NIV
25. [Daleth] I am laid low in the dust; preserve my life according to your word.
NIRV
25. I lie in the dust. I'm about to die. Keep me alive as you have promised.
NLT
25. I lie in the dust; revive me by your word.
MSG
25. I'm feeling terrible--I couldn't feel worse! Get me on my feet again. You promised, remember?
GNB
25. I lie defeated in the dust; revive me, as you have promised.
NET
25. I collapse in the dirt. Revive me with your word!
ERVEN
25. Daleth I lie here like a dying man. Say the word, and I will live again.