தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (ISV) தமிழ் வெளியீடு
சங்கீதம்
IRVTA
142. உம்முடைய நீதி நிரந்தர நீதி, உம்முடைய வேதம் சத்தியம். [QBR]

TOV
142. உம்முடைய நீதி நித்திய நீதி, உம்முடைய வேதம் சத்தியம்.

ERVTA
142. கர்த்தாவே, உமது நன்மை என்றென்றைக்கும் இருக்கும். உமது போதனைகள் நம்பக் கூடியவை.

ECTA
142. உமது நீதி என்றுமுள நீதி; உமது திருச்சட்டம் என்றும் நம்பத்தக்கது.

RCTA
142. உமது நீதி என்றென்றைக்கும் நேர்மையானது: உமது திருச்சட்டம் உறுதியாயுள்ளது.

OCVTA
142. உமது நீதி நித்தியமானது, உமது சட்டம் உண்மையானது.



KJV
142. Thy righteousness [is] an everlasting righteousness, and thy law [is] the truth.

AMP
142. Your righteousness is an everlasting righteousness, and Your law is truth. [Ps. 19:9; John 17:17.]

KJVP
142. Thy righteousness H6666 [ is ] an everlasting H5769 L-NMS righteousness H6664 NMS , and thy law H8451 [ is ] the truth H571 .

YLT
142. Thy righteousness [is] righteousness to the age, And Thy law [is] truth.

ASV
142. Thy righteousness is an everlasting righteousness, And thy law is truth.

WEB
142. Your righteousness is an everlasting righteousness. Your law is truth.

NASB
142. Your justice is forever right, your teaching forever true.

ESV
142. Your righteousness is righteous forever, and your law is true.

RV
142. Thy righteousness is an everlasting righteousness, and thy law is truth.

RSV
142. Thy righteousness is righteous for ever, and thy law is true.

NKJV
142. Your righteousness [is] an everlasting righteousness, And Your law [is] truth.

MKJV
142. Your righteousness is an everlasting righteousness, and Your Law is the truth.

AKJV
142. Your righteousness is an everlasting righteousness, and your law is the truth.

NRSV
142. Your righteousness is an everlasting righteousness, and your law is the truth.

NIV
142. Your righteousness is everlasting and your law is true.

NIRV
142. You always do what is right. And your law is true.

NLT
142. Your justice is eternal, and your instructions are perfectly true.

MSG
142. Your righteousness is eternally right, your revelation is the only truth.

GNB
142. Your righteousness will last forever, and your law is always true.

NET
142. Your justice endures, and your law is reliable.

ERVEN
142. Your goodness is forever, and your teachings can be trusted.



மொத்தம் 176 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 142 / 176
  • உம்முடைய நீதி நிரந்தர நீதி, உம்முடைய வேதம் சத்தியம்.
  • TOV

    உம்முடைய நீதி நித்திய நீதி, உம்முடைய வேதம் சத்தியம்.
  • ERVTA

    கர்த்தாவே, உமது நன்மை என்றென்றைக்கும் இருக்கும். உமது போதனைகள் நம்பக் கூடியவை.
  • ECTA

    உமது நீதி என்றுமுள நீதி; உமது திருச்சட்டம் என்றும் நம்பத்தக்கது.
  • RCTA

    உமது நீதி என்றென்றைக்கும் நேர்மையானது: உமது திருச்சட்டம் உறுதியாயுள்ளது.
  • OCVTA

    உமது நீதி நித்தியமானது, உமது சட்டம் உண்மையானது.
  • KJV

    Thy righteousness is an everlasting righteousness, and thy law is the truth.
  • AMP

    Your righteousness is an everlasting righteousness, and Your law is truth. Ps. 19:9; John 17:17.
  • KJVP

    Thy righteousness H6666 is an everlasting H5769 L-NMS righteousness H6664 NMS , and thy law H8451 is the truth H571 .
  • YLT

    Thy righteousness is righteousness to the age, And Thy law is truth.
  • ASV

    Thy righteousness is an everlasting righteousness, And thy law is truth.
  • WEB

    Your righteousness is an everlasting righteousness. Your law is truth.
  • NASB

    Your justice is forever right, your teaching forever true.
  • ESV

    Your righteousness is righteous forever, and your law is true.
  • RV

    Thy righteousness is an everlasting righteousness, and thy law is truth.
  • RSV

    Thy righteousness is righteous for ever, and thy law is true.
  • NKJV

    Your righteousness is an everlasting righteousness, And Your law is truth.
  • MKJV

    Your righteousness is an everlasting righteousness, and Your Law is the truth.
  • AKJV

    Your righteousness is an everlasting righteousness, and your law is the truth.
  • NRSV

    Your righteousness is an everlasting righteousness, and your law is the truth.
  • NIV

    Your righteousness is everlasting and your law is true.
  • NIRV

    You always do what is right. And your law is true.
  • NLT

    Your justice is eternal, and your instructions are perfectly true.
  • MSG

    Your righteousness is eternally right, your revelation is the only truth.
  • GNB

    Your righteousness will last forever, and your law is always true.
  • NET

    Your justice endures, and your law is reliable.
  • ERVEN

    Your goodness is forever, and your teachings can be trusted.
மொத்தம் 176 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 142 / 176
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References