IRVTA
8. மனிதனை நம்புவதைவிட, [QBR] யெகோவா மேல் பற்றுதலாயிருப்பதே நலம். [QBR]
TOV
8. மனுஷனை நம்புவதைப் பார்க்கிலும், கர்த்தர் பேரில் பற்றுதலாயிருப்பதே நலம்.
ERVTA
8. ஜனங்களை நம்புவதைக் காட்டிலும் கர்த்தரை நம்புவது நல்லது.
ECTA
8. மனிதர்மீது நம்பிக்கை வைப்பதைவிட ஆண்டவரிடம் தஞ்சம் புகுவதே நலம்!
RCTA
8. மனிதன் மீது நம்பிக்கை வைப்பதை விட ஆண்டவரிடம் தஞ்சம் புகுவதே நலம்.
OCVTA
8. மனிதனில் நம்பிக்கை வைப்பதைப் பார்க்கிலும், யெகோவாவிடத்தில் தஞ்சம் அடைவதே மேலானது.
KJV
8. [It is] better to trust in the LORD than to put confidence in man.
AMP
8. It is better to trust and take refuge in the Lord than to put confidence in man.
KJVP
8. [ It ] [ is ] better H2896 AMS to trust H2620 in the LORD H3068 than to put confidence H982 in man H120 .
YLT
8. Better to take refuge in Jehovah than to trust in man,
ASV
8. It is better to take refuge in Jehovah Than to put confidence in man.
WEB
8. It is better to take refuge in Yahweh, Than to put confidence in man.
NASB
8. Better to take refuge in the LORD than to put one's trust in mortals.
ESV
8. It is better to take refuge in the LORD than to trust in man.
RV
8. It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
RSV
8. It is better to take refuge in the LORD than to put confidence in man.
NKJV
8. [It is] better to trust in the LORD Than to put confidence in man.
MKJV
8. It is better to trust in Jehovah than to trust in man.
AKJV
8. It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
NRSV
8. It is better to take refuge in the LORD than to put confidence in mortals.
NIV
8. It is better to take refuge in the LORD than to trust in man.
NIRV
8. It is better to go to the Lord for safety than to trust in mere men.
NLT
8. It is better to take refuge in the LORD than to trust in people.
MSG
8. Far better to take refuge in GOD than trust in people;
GNB
8. It is better to trust in the LORD than to depend on people.
NET
8. It is better to take shelter in the LORD than to trust in people.
ERVEN
8. It is better to trust in the Lord than to trust in people.