IRVTA
24. உபவாசத்தினால் என்னுடைய முழங்கால்கள் பலவீனமடைகிறது; [PE][PS] என்னுடைய சரீரமும் பலமற்று உலர்ந்து போகிறது. [PE][PS]
TOV
24. உபவாசத்தினால் என் முழங்கால்கள் தளர்ச்சியடைகிறது; என் மாம்சம் புஷ்டியற்று உலர்ந்து போகிறது.
ERVTA
24. நான் பசியாயிருப்பதால் என் முழங்கால்கள் சோர்ந்துள்ளன. நான் எடை குறைந்து மெலிந்து போகிறேன்.
ECTA
24. நோன்பினால் என் முழங்கால்கள் தளர்வுறுகின்றன; என் உடல் வலிமை இழந்து மெலிந்து போகின்றது.
RCTA
24. நோன்பினால் என் முழங்கால்கள் தளர்வுறுகின்றன: என் ஊனுடல் பலமற்று நொந்து போகிறது.
OCVTA
24. உபவாசத்தினால் என் முழங்கால்கள் சோர்ந்துபோகின்றன; என் உடல் மெலிந்து போயிருக்கிறது.
KJV
24. My knees are weak through fasting; and my flesh faileth of fatness.
AMP
24. My knees are weak and totter from fasting; and my body is gaunt and has no fatness.
KJVP
24. My knees H1290 are weak H3782 through fasting H6685 ; and my flesh H1320 faileth H3584 of fatness H8081 .
YLT
24. My knees have been feeble from fasting, And my flesh hath failed of fatness.
ASV
24. My knees are weak through fasting; And my flesh faileth of fatness.
WEB
24. My knees are weak through fasting. My body is thin and lacks fat.
NASB
24. My knees totter from fasting; my flesh has wasted away.
ESV
24. My knees are weak through fasting; my body has become gaunt, with no fat.
RV
24. My knees are weak through fasting; and my flesh faileth of fatness.
RSV
24. My knees are weak through fasting; my body has become gaunt.
NKJV
24. My knees are weak through fasting, And my flesh is feeble from lack of fatness.
MKJV
24. My knees stumble from fasting; and my flesh is losing its fatness.
AKJV
24. My knees are weak through fasting; and my flesh fails of fatness.
NRSV
24. My knees are weak through fasting; my body has become gaunt.
NIV
24. My knees give way from fasting; my body is thin and gaunt.
NIRV
24. My knees are weak because I've gone without food. My body is very thin.
NLT
24. My knees are weak from fasting, and I am skin and bones.
MSG
24. I'm weak from hunger and can hardly stand up, my body a rack of skin and bones.
GNB
24. My knees are weak from lack of food; I am nothing but skin and bones.
NET
24. I am so starved my knees shake; I have turned into skin and bones.
ERVEN
24. My knees are weak from fasting. I have lost weight and become thin.