IRVTA
2. வீணையே, சுரமண்டலமே, விழியுங்கள், [QBR] நான் அதிகாலையில் விழிப்பேன். [QBR]
TOV
2. வீணையே, சுரமண்டலமே, விழியுங்கள், நான் அதிகாலையில் விழிப்பேன்.
ERVTA
2. சுரமண்டலங்களே, வீணைகளே, நாம் சூரியனை எழச் செய்வோம்.
ECTA
2. வீணையே! யாழே! விழித்தெழுங்கள்; வைகறையை விழித்தெழச் செய்வேன்.
RCTA
2. என் நெஞ்சே விழித்தெழு; வீணையே, யாழே, விழித்தெழுங்கள்: பொழுது விடியச் செய்வேன்.
OCVTA
2. யாழே, வீணையே, விழித்தெழுங்கள், நான் அதிகாலையை விழித்தெழச் செய்வேன்.
KJV
2. Awake, psaltery and harp: I [myself] will awake early.
AMP
2. Awake, harp and lyre; I myself will wake very early--I will waken the dawn!
KJVP
2. Awake H5782 , psaltery H5035 and harp H3658 W-NMS : I [ myself ] will awake H5782 early H7837 .
YLT
2. Awake, psaltery and harp, I awake the dawn.
ASV
2. Awake, psaltery and harp: I myself will awake right early.
WEB
2. Wake up, harp and lyre! I will wake up the dawn.
NASB
2. My heart is steadfast, God; my heart is steadfast. I will sing and chant praise.
ESV
2. Awake, O harp and lyre! I will awake the dawn!
RV
2. Awake, psaltery and harp: I myself will awake right early.
RSV
2. Awake, O harp and lyre! I will awake the dawn!
NKJV
2. Awake, lute and harp! I will awaken the dawn.
MKJV
2. Awake, harp and lyre; I will awake early.
AKJV
2. Awake, psaltery and harp: I myself will awake early.
NRSV
2. Awake, O harp and lyre! I will awake the dawn.
NIV
2. Awake, harp and lyre! I will awaken the dawn.
NIRV
2. Harp and lyre, wake up! I want to sing and make music before the sun rises.
NLT
2. Wake up, lyre and harp! I will wake the dawn with my song.
MSG
2. "Wake, soul! Wake, lute! Wake up, you sleepyhead sun!"
GNB
2. Wake up, my harp and lyre! I will wake up the sun.
NET
2. Awake, O stringed instrument and harp! I will wake up at dawn!
ERVEN
2. Harps and lyres, wake up, and let's wake the dawn!