தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (ISV) தமிழ் வெளியீடு
சங்கீதம்
IRVTA
9. அவருடைய கிருபையினிமித்தமும், [QBR] மனிதர்களுக்கு அவர் செய்கிற அதிசயங்களினிமித்தமும் அவரைத் துதிப்பார்களாக. [QBR]

TOV
9. அவருடைய கிருபையினிமித்தமும், மனுபுத்திரருக்கு அவர் செய்கிற அதிசயங்களினிமித்தமும் அவரைத் துதிப்பார்களாக.

ERVTA
9. தேவன் தாகமடைந்த ஆத்துமாவைத் திருப்திப்படுத்துகிறார். பசியுள்ள ஆத்துமாவை நன்மைகளால் தேவன் நிரப்புகிறார்.

ECTA
9. ஏனெனில், தாகமுற்றோர்க்கு அவர் நிறைவளித்தார்; பசியுற்றோரை நன்மையால் நிரப்பினார்.

RCTA
9. பசியுற்றவனுக்கு அவர் நிறைவளித்தார்: பட்டினி கிடந்தவனை நன்மையால் நிரப்பினார்.

OCVTA
9. ஏனெனில் தாகமுள்ளவர்களை அவர் திருப்தியாக்குகிறார்; பசியாய் இருப்பவர்களை நன்மையினால் நிரப்புகிறார்.



KJV
9. For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness.

AMP
9. For He satisfies the longing soul and fills the hungry soul with good.

KJVP
9. For H3588 CONJ he satisfieth H7646 the longing H8264 soul H5315 GFS , and filleth H4390 VPQ3MS the hungry H7457 AFS soul H5315 GFS with goodness H2896 AMS .

YLT
9. For He hath satisfied a longing soul, And a hungry soul hath filled [with] goodness.

ASV
9. For he satisfieth the longing soul, And the hungry soul he filleth with good.

WEB
9. For he satisfies the longing soul. He fills the hungry soul with good.

NASB
9. For he satisfied the thirsty, filled the hungry with good things.

ESV
9. For he satisfies the longing soul, and the hungry soul he fills with good things.

RV
9. For he satisfieth the longing soul, and the hungry soul he filleth with good.

RSV
9. For he satisfies him who is thirsty, and the hungry he fills with good things.

NKJV
9. For He satisfies the longing soul, And fills the hungry soul with goodness.

MKJV
9. For He satisfies the thirsty soul, and fills the hungry soul with good.

AKJV
9. For he satisfies the longing soul, and fills the hungry soul with goodness.

NRSV
9. For he satisfies the thirsty, and the hungry he fills with good things.

NIV
9. for he satisfies the thirsty and fills the hungry with good things.

NIRV
9. He gives those who are thirsty all of the water they want. He gives those who are hungry all of the good food they can eat.

NLT
9. For he satisfies the thirsty and fills the hungry with good things.

MSG
9. He poured great draughts of water down parched throats; the starved and hungry got plenty to eat.

GNB
9. He satisfies those who are thirsty and fills the hungry with good things.

NET
9. For he has satisfied those who thirst, and those who hunger he has filled with food.

ERVEN
9. He satisfies those who are thirsty. He fills those who are hungry with good things.



மொத்தம் 43 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 43
  • அவருடைய கிருபையினிமித்தமும்,
    மனிதர்களுக்கு அவர் செய்கிற அதிசயங்களினிமித்தமும் அவரைத் துதிப்பார்களாக.
  • TOV

    அவருடைய கிருபையினிமித்தமும், மனுபுத்திரருக்கு அவர் செய்கிற அதிசயங்களினிமித்தமும் அவரைத் துதிப்பார்களாக.
  • ERVTA

    தேவன் தாகமடைந்த ஆத்துமாவைத் திருப்திப்படுத்துகிறார். பசியுள்ள ஆத்துமாவை நன்மைகளால் தேவன் நிரப்புகிறார்.
  • ECTA

    ஏனெனில், தாகமுற்றோர்க்கு அவர் நிறைவளித்தார்; பசியுற்றோரை நன்மையால் நிரப்பினார்.
  • RCTA

    பசியுற்றவனுக்கு அவர் நிறைவளித்தார்: பட்டினி கிடந்தவனை நன்மையால் நிரப்பினார்.
  • OCVTA

    ஏனெனில் தாகமுள்ளவர்களை அவர் திருப்தியாக்குகிறார்; பசியாய் இருப்பவர்களை நன்மையினால் நிரப்புகிறார்.
  • KJV

    For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness.
  • AMP

    For He satisfies the longing soul and fills the hungry soul with good.
  • KJVP

    For H3588 CONJ he satisfieth H7646 the longing H8264 soul H5315 GFS , and filleth H4390 VPQ3MS the hungry H7457 AFS soul H5315 GFS with goodness H2896 AMS .
  • YLT

    For He hath satisfied a longing soul, And a hungry soul hath filled with goodness.
  • ASV

    For he satisfieth the longing soul, And the hungry soul he filleth with good.
  • WEB

    For he satisfies the longing soul. He fills the hungry soul with good.
  • NASB

    For he satisfied the thirsty, filled the hungry with good things.
  • ESV

    For he satisfies the longing soul, and the hungry soul he fills with good things.
  • RV

    For he satisfieth the longing soul, and the hungry soul he filleth with good.
  • RSV

    For he satisfies him who is thirsty, and the hungry he fills with good things.
  • NKJV

    For He satisfies the longing soul, And fills the hungry soul with goodness.
  • MKJV

    For He satisfies the thirsty soul, and fills the hungry soul with good.
  • AKJV

    For he satisfies the longing soul, and fills the hungry soul with goodness.
  • NRSV

    For he satisfies the thirsty, and the hungry he fills with good things.
  • NIV

    for he satisfies the thirsty and fills the hungry with good things.
  • NIRV

    He gives those who are thirsty all of the water they want. He gives those who are hungry all of the good food they can eat.
  • NLT

    For he satisfies the thirsty and fills the hungry with good things.
  • MSG

    He poured great draughts of water down parched throats; the starved and hungry got plenty to eat.
  • GNB

    He satisfies those who are thirsty and fills the hungry with good things.
  • NET

    For he has satisfied those who thirst, and those who hunger he has filled with food.
  • ERVEN

    He satisfies those who are thirsty. He fills those who are hungry with good things.
மொத்தம் 43 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 43
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References