IRVTA
17. பூமி பிளந்து தாத்தானை விழுங்கி, [QBR] அபிராமின் கூட்டத்தை மூடிப்போட்டது. [QBR]
TOV
17. பூமி பிளந்து தாத்தானை விழுங்கி, அபிராமின் கூட்டத்தை மூடிப்போட்டது.
ERVTA
17. எனவே தேவன் பொறாமையுள்ள அந்த ஜனங்களைத் தண்டித்தார். தரை பிளந்து தாத்தானை விழுங்கியது. தரை ஒன்று சேர்ந்தபோது அபிராமின் கூட்டத்தாரை மூடிக்கொண்டது.
ECTA
17. நிலம் பிளந்து தாத்தானை விழுங்கியது; அபிராமின் கும்பலை அப்படியே புதைத்து விட்டது.
RCTA
17. பூமி பிளந்து, தாத்தானை விழுங்கியது: அபிரோனின் கூட்டத்தை அப்படியே விழுங்கி விட்டது.
OCVTA
17. பூமி பிளந்தது, தாத்தானை விழுங்கியது; அபிராமோடு சேர்ந்திருந்தவர்களையும் புதைத்துப் போட்டது.
KJV
17. The earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram.
AMP
17. Therefore the earth opened and swallowed up Dathan and closed over the company of Abiram. [Num. 16:31, 32.]
KJVP
17. The earth H776 GFS opened H6605 and swallowed up H1104 Dathan H1885 , and covered H3680 the company H5712 CFS of Abiram H48 .
YLT
17. Earth openeth, and swalloweth up Dathan, And covereth over the company of Abiram.
ASV
17. The earth opened and swallowed up Dathan, And covered the company of Abiram.
WEB
17. The earth opened and swallowed up Dathan, And covered the company of Abiram.
NASB
17. The earth opened and swallowed Dathan, it closed on the followers of Abiram.
ESV
17. the earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram.
RV
17. The earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram.
RSV
17. the earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram.
NKJV
17. The earth opened up and swallowed Dathan, And covered the faction of Abiram.
MKJV
17. The earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram.
AKJV
17. The earth opened and swallowed up Dathan and covered the company of Abiram.
NRSV
17. The earth opened and swallowed up Dathan, and covered the faction of Abiram.
NIV
17. The earth opened up and swallowed Dathan; it buried the company of Abiram.
NIRV
17. The ground opened up and swallowed Dathan. It buried Abiram and his followers.
NLT
17. Because of this, the earth opened up; it swallowed Dathan and buried Abiram and the other rebels.
MSG
17. The ground opened and swallowed Dathan, then buried Abiram's gang.
GNB
17. Then the earth opened up and swallowed Dathan and buried Abiram and his family;
NET
17. The earth opened up and swallowed Dathan; it engulfed the group led by Abiram.
ERVEN
17. So the Lord punished those jealous people. The ground opened up and swallowed Dathan. Then the ground closed up and covered Abiram's group.