IRVTA
41. கன்மலையைத் திறந்தார், தண்ணீர்கள் புறப்பட்டு, வனாந்திரத்தில் ஆறாக ஓடினது. [QBR]
TOV
41. கன்மலையைத் திறந்தார், தண்ணீர்கள் புறப்பட்டு, வறண்ட வெளிகளில் ஆறாய் ஓடிற்று.
ERVTA
41. தேவன் கன்மலையைப் பிளந்தார், தண்ணீர் கொப்பளித்து வெளியேறிற்று. பாலைவனத்தில் ஒரு நதி ஓட ஆரம்பித்தது.
ECTA
41. அவர் கற்பாறையைப் பிளந்தார்; தண்ணீர் பொங்கி வழிந்தது; அது பாலைநிலங்களில் ஆறாய் ஓடிற்று.
RCTA
41. அவர் பாறையைப் பிளக்கத் தண்ணீர் புறப்பட்டது: அது பாலைவெளியிலே ஆறு போல் ஓடியது.
OCVTA
41. அவர் கற்பாறையைத் பிளந்தார், தண்ணீர் பீறிட்டுப் பாய்ந்தது; அது ஒரு நதியைப்போல் பாலைவனத்தில் ஓடியது.
KJV
41. He opened the rock, and the waters gushed out; they ran in the dry places [like] a river.
AMP
41. He opened the rock, and water gushed out; it ran in the dry places like a river. [Exod. 17:6; Num. 20:11.]
KJVP
41. He opened H6605 VQQ3MS the rock H6697 NMS , and the waters H4325 NMD gushed out H2100 ; they ran H1980 VQQ3MP in the dry places H6723 [ like ] a river H5104 .
YLT
41. He hath opened a rock, and waters issue, They have gone on in dry places -- a river.
ASV
41. He opened the rock, and waters gushed out; They ran in the dry places like a river.
WEB
41. He opened the rock, and waters gushed out. They ran as a river in the dry places.
NASB
41. He split the rock and water gushed forth; it flowed through the desert like a river.
ESV
41. He opened the rock, and water gushed out; it flowed through the desert like a river.
RV
41. He opened the rock, and waters gushed out; they ran in the dry places {cf15i like} a river.
RSV
41. He opened the rock, and water gushed forth; it flowed through the desert like a river.
NKJV
41. He opened the rock, and water gushed out; It ran in the dry places [like] a river.
MKJV
41. He opened the rock, and the waters gushed out; they ran in the dry places like a river.
AKJV
41. He opened the rock, and the waters gushed out; they ran in the dry places like a river.
NRSV
41. He opened the rock, and water gushed out; it flowed through the desert like a river.
NIV
41. He opened the rock, and water gushed out; like a river it flowed in the desert.
NIRV
41. He broke open a rock, and streams of water poured out. They flowed like a river in the desert.
NLT
41. He split open a rock, and water gushed out to form a river through the dry wasteland.
MSG
41. He opened the rock and water poured out; it flowed like a river through that desert--
GNB
41. He opened a rock, and water gushed out, flowing through the desert like a river.
NET
41. He opened up a rock and water flowed out; a river ran through dry regions.
ERVEN
41. He split the rock, and water came bubbling out. A river began flowing in the desert!