தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (ISV) தமிழ் வெளியீடு
சங்கீதம்
IRVTA
31. யெகோவாவுடைய மகிமை என்றென்றைக்கும் விளங்கும்; [QBR] யெகோவா தம்முடைய செயல்களிலே மகிழுவார். [QBR]

TOV
31. கர்த்தருடைய மகிமை என்றென்றைக்கும் விளங்கும்; கர்த்தர் தம்முடைய கிரியைகளிலே மகிழுவார்.

ERVTA
31. கர்த்தருடைய மகிமை என்றென்றும் தொடரட்டும்! கர்த்தர் தாம் உண்டாக்கின பொருள்களைக் கண்டு களிப்படையட்டும்.

ECTA
31. ஆண்டவரின் மாட்சி என்றென்றும் நிலைத்திருப்பதாக! அவர் தம் செயல்களைக் குறித்து மகிழ்வாராக!

RCTA
31. ஆண்டவருடைய மாட்சிமை என்றென்றும் விளங்குவதாக; தம் படைப்புகளைக் குறித்து ஆண்டவர் மகிழ்வாராக.

OCVTA
31. யெகோவாவின் மகிமை என்றென்றும் நிலைத்திருப்பதாக; யெகோவா தமது செயல்களில் மகிழ்வாராக.



KJV
31. The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works.

AMP
31. May the glory of the Lord endure forever; may the Lord rejoice in His works--

KJVP
31. The glory H3519 of the LORD H3068 EDS shall endure H1961 VPY3MS forever H5769 L-NMS : the LORD H3068 EDS shall rejoice H8055 in his works H4639 .

YLT
31. The honour of Jehovah is to the age, Jehovah rejoiceth in His works,

ASV
31. Let the glory of Jehovah endure for ever; Let Jehovah rejoice in his works:

WEB
31. Let the glory of Yahweh endure forever. Let Yahweh rejoice in his works.

NASB
31. May the glory of the LORD endure forever; may the LORD be glad in these works!

ESV
31. May the glory of the LORD endure forever; may the LORD rejoice in his works,

RV
31. Let the glory of the LORD endure for ever; let the LORD rejoice in his works:

RSV
31. May the glory of the LORD endure for ever, may the LORD rejoice in his works,

NKJV
31. May the glory of the LORD endure forever; May the LORD rejoice in His works.

MKJV
31. The glory of Jehovah shall endure forever; Jehovah shall rejoice in His works.

AKJV
31. The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works.

NRSV
31. May the glory of the LORD endure forever; may the LORD rejoice in his works--

NIV
31. May the glory of the LORD endure for ever; may the LORD rejoice in his works--

NIRV
31. May the glory of the Lord continue forever. May the Lord be happy with what he has made.

NLT
31. May the glory of the LORD continue forever! The LORD takes pleasure in all he has made!

MSG
31. The glory of GOD--let it last forever! Let GOD enjoy his creation!

GNB
31. May the glory of the LORD last forever! May the LORD be happy with what he has made!

NET
31. May the splendor of the LORD endure! May the LORD find pleasure in the living things he has made!

ERVEN
31. May the Lord's glory continue forever! May the Lord enjoy what he made.



மொத்தம் 35 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 31 / 35
  • யெகோவாவுடைய மகிமை என்றென்றைக்கும் விளங்கும்;
    யெகோவா தம்முடைய செயல்களிலே மகிழுவார்.
  • TOV

    கர்த்தருடைய மகிமை என்றென்றைக்கும் விளங்கும்; கர்த்தர் தம்முடைய கிரியைகளிலே மகிழுவார்.
  • ERVTA

    கர்த்தருடைய மகிமை என்றென்றும் தொடரட்டும்! கர்த்தர் தாம் உண்டாக்கின பொருள்களைக் கண்டு களிப்படையட்டும்.
  • ECTA

    ஆண்டவரின் மாட்சி என்றென்றும் நிலைத்திருப்பதாக! அவர் தம் செயல்களைக் குறித்து மகிழ்வாராக!
  • RCTA

    ஆண்டவருடைய மாட்சிமை என்றென்றும் விளங்குவதாக; தம் படைப்புகளைக் குறித்து ஆண்டவர் மகிழ்வாராக.
  • OCVTA

    யெகோவாவின் மகிமை என்றென்றும் நிலைத்திருப்பதாக; யெகோவா தமது செயல்களில் மகிழ்வாராக.
  • KJV

    The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works.
  • AMP

    May the glory of the Lord endure forever; may the Lord rejoice in His works--
  • KJVP

    The glory H3519 of the LORD H3068 EDS shall endure H1961 VPY3MS forever H5769 L-NMS : the LORD H3068 EDS shall rejoice H8055 in his works H4639 .
  • YLT

    The honour of Jehovah is to the age, Jehovah rejoiceth in His works,
  • ASV

    Let the glory of Jehovah endure for ever; Let Jehovah rejoice in his works:
  • WEB

    Let the glory of Yahweh endure forever. Let Yahweh rejoice in his works.
  • NASB

    May the glory of the LORD endure forever; may the LORD be glad in these works!
  • ESV

    May the glory of the LORD endure forever; may the LORD rejoice in his works,
  • RV

    Let the glory of the LORD endure for ever; let the LORD rejoice in his works:
  • RSV

    May the glory of the LORD endure for ever, may the LORD rejoice in his works,
  • NKJV

    May the glory of the LORD endure forever; May the LORD rejoice in His works.
  • MKJV

    The glory of Jehovah shall endure forever; Jehovah shall rejoice in His works.
  • AKJV

    The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works.
  • NRSV

    May the glory of the LORD endure forever; may the LORD rejoice in his works--
  • NIV

    May the glory of the LORD endure for ever; may the LORD rejoice in his works--
  • NIRV

    May the glory of the Lord continue forever. May the Lord be happy with what he has made.
  • NLT

    May the glory of the LORD continue forever! The LORD takes pleasure in all he has made!
  • MSG

    The glory of GOD--let it last forever! Let GOD enjoy his creation!
  • GNB

    May the glory of the LORD last forever! May the LORD be happy with what he has made!
  • NET

    May the splendor of the LORD endure! May the LORD find pleasure in the living things he has made!
  • ERVEN

    May the Lord's glory continue forever! May the Lord enjoy what he made.
மொத்தம் 35 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 31 / 35
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References