தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (ISV) தமிழ் வெளியீடு
சங்கீதம்
IRVTA
2. என்னுடைய ஆபத்துநாளிலே உமது முகத்தை எனக்கு மறைக்காமல் இரும்; [QBR] உமது செவியை என்னிடத்தில் சாயும்; [QBR] நான் கூப்பிடுகிற நாளிலே எனக்கு விரைவாக பதில் சொல்லும். [QBR]

TOV
2. என் ஆபத்துநாளிலே உமது முகத்தை எனக்கு மறையாதேயும்; உமது செவியை என்னிடத்தில் சாயும்; நான் கூப்பிடுகிற நாளிலே எனக்குத் தீவிரமாய் உத்தரவு அருளிச்செய்யும்.

ERVTA
2. கர்த்தாவே, தொல்லைகள் எனக்கு நேரும்போது என்னைவிட்டு உம்மை திருப்பிக் கொள்ளாமலிரும். உதவிக்காக நான் வேண்டிக் கேட்கும்போது, விரைந்து எனக்குப் பதில் தாரும்.

ECTA
2. நான் இடுக்கண் உற்ற நாளிலே உமது முகத்தை மறைக்காதீர்! உமது செவியை என் பக்கமாகத் திருப்பியருளும்! நான் மன்றாடும் நாளில் விரைவாய் எனக்குப் பதிலளியும்!

RCTA
2. இடுக்கண் உற்ற நாளில் உமது முகத்தை என்னிடமிருந்து மறைத்துக்கொள்ளாதேயும்: என் வேண்டுதலுக்கு செவிசாய்த்தருளும்; உம்மைக் கூவியழைக்கும் போது விரைவாக என் வேண்டுதலைக் கேட்டருளும்.

OCVTA
2. நான் துன்பத்தில் இருக்கும்போது உமது முகத்தை என்னிடமிருந்து மறைத்துக் கொள்ளாதேயும்; நான் கூப்பிடும்போது உமது செவியை என் பக்கமாய்த் திருப்பி, விரைவாய் எனக்குப் பதிலளியும்.



KJV
2. Hide not thy face from me in the day [when] I am in trouble; incline thine ear unto me: in the day [when] I call answer me speedily.

AMP
2. Hide not Your face from me in the day when I am in distress! Incline Your ear to me; in the day when I call, answer me speedily.

KJVP
2. Hide H5641 not H408 NPAR thy face H6440 CMP-2MS from H4480 M-PREP-1MS me in the day H3117 B-NMS [ when ] I am in trouble H6862 AMS ; incline H5186 thine ear H241 CFS-2MS unto H413 PREP-1MS me : in the day H3117 B-NMS [ when ] I call H7121 answer H6030 me speedily H4116 .

YLT
2. Hide not Thou Thy face from me, In a day of mine adversity, Incline unto me Thine ear, In the day I call, haste, answer me.

ASV
2. Hide not thy face from me in the day of my distress: Incline thine ear unto me; In the day when I call answer me speedily.

WEB
2. Don't hide your face from me in the day of my distress. Turn your ear to me. Answer me quickly in the day when I call.

NASB
2. LORD, hear my prayer; let my cry come to you.

ESV
2. Do not hide your face from me in the day of my distress! Incline your ear to me; answer me speedily in the day when I call!

RV
2. Hide not thy face from me in the day of my distress: incline thine ear unto me; in the day when I call answer me speedily.

RSV
2. Do not hide thy face from me in the day of my distress! Incline thy ear to me; answer me speedily in the day when I call!

NKJV
2. Do not hide Your face from me in the day of my trouble; Incline Your ear to me; In the day that I call, answer me speedily.

MKJV
2. Hide not Your face from me in the day when I am in trouble; bow down Your ear to me; in the day I call, answer me quickly.

AKJV
2. Hide not your face from me in the day when I am in trouble; incline your ear to me: in the day when I call answer me speedily.

NRSV
2. Do not hide your face from me in the day of my distress. Incline your ear to me; answer me speedily in the day when I call.

NIV
2. Do not hide your face from me when I am in distress. Turn your ear to me; when I call, answer me quickly.

NIRV
2. Don't turn your face away from me when I'm in trouble. Pay attention to me. When I call out for help, answer me quickly.

NLT
2. Don't turn away from me in my time of distress. Bend down to listen, and answer me quickly when I call to you.

MSG
2. Don't turn your back on me just when I need you so desperately. Pay attention! This is a cry for help! And hurry--this can't wait!

GNB
2. When I am in trouble, don't turn away from me! Listen to me, and answer me quickly when I call!

NET
2. Do not ignore me in my time of trouble! Listen to me! When I call out to you, quickly answer me!

ERVEN
2. Don't turn away from me when I have troubles. Listen to me, and answer me quickly when I cry for help.



மொத்தம் 28 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 2 / 28
  • என்னுடைய ஆபத்துநாளிலே உமது முகத்தை எனக்கு மறைக்காமல் இரும்;
    உமது செவியை என்னிடத்தில் சாயும்;
    நான் கூப்பிடுகிற நாளிலே எனக்கு விரைவாக பதில் சொல்லும்.
  • TOV

    என் ஆபத்துநாளிலே உமது முகத்தை எனக்கு மறையாதேயும்; உமது செவியை என்னிடத்தில் சாயும்; நான் கூப்பிடுகிற நாளிலே எனக்குத் தீவிரமாய் உத்தரவு அருளிச்செய்யும்.
  • ERVTA

    கர்த்தாவே, தொல்லைகள் எனக்கு நேரும்போது என்னைவிட்டு உம்மை திருப்பிக் கொள்ளாமலிரும். உதவிக்காக நான் வேண்டிக் கேட்கும்போது, விரைந்து எனக்குப் பதில் தாரும்.
  • ECTA

    நான் இடுக்கண் உற்ற நாளிலே உமது முகத்தை மறைக்காதீர்! உமது செவியை என் பக்கமாகத் திருப்பியருளும்! நான் மன்றாடும் நாளில் விரைவாய் எனக்குப் பதிலளியும்!
  • RCTA

    இடுக்கண் உற்ற நாளில் உமது முகத்தை என்னிடமிருந்து மறைத்துக்கொள்ளாதேயும்: என் வேண்டுதலுக்கு செவிசாய்த்தருளும்; உம்மைக் கூவியழைக்கும் போது விரைவாக என் வேண்டுதலைக் கேட்டருளும்.
  • OCVTA

    நான் துன்பத்தில் இருக்கும்போது உமது முகத்தை என்னிடமிருந்து மறைத்துக் கொள்ளாதேயும்; நான் கூப்பிடும்போது உமது செவியை என் பக்கமாய்த் திருப்பி, விரைவாய் எனக்குப் பதிலளியும்.
  • KJV

    Hide not thy face from me in the day when I am in trouble; incline thine ear unto me: in the day when I call answer me speedily.
  • AMP

    Hide not Your face from me in the day when I am in distress! Incline Your ear to me; in the day when I call, answer me speedily.
  • KJVP

    Hide H5641 not H408 NPAR thy face H6440 CMP-2MS from H4480 M-PREP-1MS me in the day H3117 B-NMS when I am in trouble H6862 AMS ; incline H5186 thine ear H241 CFS-2MS unto H413 PREP-1MS me : in the day H3117 B-NMS when I call H7121 answer H6030 me speedily H4116 .
  • YLT

    Hide not Thou Thy face from me, In a day of mine adversity, Incline unto me Thine ear, In the day I call, haste, answer me.
  • ASV

    Hide not thy face from me in the day of my distress: Incline thine ear unto me; In the day when I call answer me speedily.
  • WEB

    Don't hide your face from me in the day of my distress. Turn your ear to me. Answer me quickly in the day when I call.
  • NASB

    LORD, hear my prayer; let my cry come to you.
  • ESV

    Do not hide your face from me in the day of my distress! Incline your ear to me; answer me speedily in the day when I call!
  • RV

    Hide not thy face from me in the day of my distress: incline thine ear unto me; in the day when I call answer me speedily.
  • RSV

    Do not hide thy face from me in the day of my distress! Incline thy ear to me; answer me speedily in the day when I call!
  • NKJV

    Do not hide Your face from me in the day of my trouble; Incline Your ear to me; In the day that I call, answer me speedily.
  • MKJV

    Hide not Your face from me in the day when I am in trouble; bow down Your ear to me; in the day I call, answer me quickly.
  • AKJV

    Hide not your face from me in the day when I am in trouble; incline your ear to me: in the day when I call answer me speedily.
  • NRSV

    Do not hide your face from me in the day of my distress. Incline your ear to me; answer me speedily in the day when I call.
  • NIV

    Do not hide your face from me when I am in distress. Turn your ear to me; when I call, answer me quickly.
  • NIRV

    Don't turn your face away from me when I'm in trouble. Pay attention to me. When I call out for help, answer me quickly.
  • NLT

    Don't turn away from me in my time of distress. Bend down to listen, and answer me quickly when I call to you.
  • MSG

    Don't turn your back on me just when I need you so desperately. Pay attention! This is a cry for help! And hurry--this can't wait!
  • GNB

    When I am in trouble, don't turn away from me! Listen to me, and answer me quickly when I call!
  • NET

    Do not ignore me in my time of trouble! Listen to me! When I call out to you, quickly answer me!
  • ERVEN

    Don't turn away from me when I have troubles. Listen to me, and answer me quickly when I cry for help.
மொத்தம் 28 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 2 / 28
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References