தமிழ் சத்தியவேதம்

தமிழ் வேதாகமத்தில் உள்ள அனைத்து வார்த்தைகளின் தொகுப்புகள்
சங்கீதம்
IRVTA
1. பூமியில் உள்ளவர்களே, எல்லோரும் யெகோவாவைக் கெம்பீரமாகப் பாடுங்கள். [QBR]

TOV
1. பூமியின் குடிகளே, எல்லாரும் கர்த்தரைக் கெம்பீரமாய்ப் பாடுங்கள்.

ERVTA
1. பூமியே, கர்த்தரைப் பாடு.

ECTA
1. அனைத்துலகோரே! ஆண்டவரை ஆர்ப்பரித்து வாழ்த்துங்கள்!

RCTA
1. மாநிலத்தோரே, நீங்கள் அனைவரும் அக்களிப்போடு ஆண்டவரைப் போற்றி ஆர்ப்பரியுங்கள்.



KJV
1. Make a joyful noise unto the LORD, all ye lands.

AMP
1. A Psalm of thanksgiving and for the thank offering. MAKE A joyful noise to the Lord, all you lands!

KJVP
1. A Psalm H4210 of praise H8426 . Make a joyful noise H7321 unto the LORD H3068 L-EDS , all H3605 NMS ye lands H776 D-GFS .

YLT
1. A Psalm of Thanksgiving. Shout to Jehovah, all the earth.

ASV
1. Make a joyful noise unto Jehovah, all ye lands.

WEB
1. A Psalm of thanksgiving. Shout for joy to Yahweh, all you lands!

NASB
1. A psalm of thanksgiving. Shout joyfully to the LORD, all you lands;

ESV
1. A PSALM FOR GIVING THANKS. Make a joyful noise to the LORD, all the earth!

RV
1. Make a joyful noise unto the LORD, all ye lands.

RSV
1. A Psalm for the thank offering. Make a joyful noise to the LORD, all the lands!

NKJV
1. A Psalm of Thanksgiving. Make a joyful shout to the LORD, all you lands!

MKJV
1. A Psalm of praise. Make a joyful noise to Jehovah, all you lands.

AKJV
1. Make a joyful noise to the LORD, all you lands.

NRSV
1. Make a joyful noise to the LORD, all the earth.

NIV
1. [A psalm. For giving thanks.] Shout for joy to the LORD, all the earth.

NIRV
1. A psalm for giving thanks. Shout to the Lord with joy, everyone on earth.

NLT
1. Shout with joy to the LORD, all the earth!

MSG
1. A thanksgiving psalm. On your feet now--applaud GOD!

GNB
1. Sing to the LORD, all the world!

NET
1. [A thanksgiving psalm.] Shout out praises to the LORD, all the earth!

ERVEN
1. A song of thanks. Earth, sing to the Lord!



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

Total 5 Verses, Current Verse 1 of Total Verses 5
1 2 3 4 5
  • பூமியில் உள்ளவர்களே, எல்லோரும் யெகோவாவைக் கெம்பீரமாகப் பாடுங்கள்.
  • TOV

    பூமியின் குடிகளே, எல்லாரும் கர்த்தரைக் கெம்பீரமாய்ப் பாடுங்கள்.
  • ERVTA

    பூமியே, கர்த்தரைப் பாடு.
  • ECTA

    அனைத்துலகோரே! ஆண்டவரை ஆர்ப்பரித்து வாழ்த்துங்கள்!
  • RCTA

    மாநிலத்தோரே, நீங்கள் அனைவரும் அக்களிப்போடு ஆண்டவரைப் போற்றி ஆர்ப்பரியுங்கள்.
  • KJV

    Make a joyful noise unto the LORD, all ye lands.
  • AMP

    A Psalm of thanksgiving and for the thank offering. MAKE A joyful noise to the Lord, all you lands!
  • KJVP

    A Psalm H4210 of praise H8426 . Make a joyful noise H7321 unto the LORD H3068 L-EDS , all H3605 NMS ye lands H776 D-GFS .
  • YLT

    A Psalm of Thanksgiving. Shout to Jehovah, all the earth.
  • ASV

    Make a joyful noise unto Jehovah, all ye lands.
  • WEB

    A Psalm of thanksgiving. Shout for joy to Yahweh, all you lands!
  • NASB

    A psalm of thanksgiving. Shout joyfully to the LORD, all you lands;
  • ESV

    A PSALM FOR GIVING THANKS. Make a joyful noise to the LORD, all the earth!
  • RV

    Make a joyful noise unto the LORD, all ye lands.
  • RSV

    A Psalm for the thank offering. Make a joyful noise to the LORD, all the lands!
  • NKJV

    A Psalm of Thanksgiving. Make a joyful shout to the LORD, all you lands!
  • MKJV

    A Psalm of praise. Make a joyful noise to Jehovah, all you lands.
  • AKJV

    Make a joyful noise to the LORD, all you lands.
  • NRSV

    Make a joyful noise to the LORD, all the earth.
  • NIV

    A psalm. For giving thanks. Shout for joy to the LORD, all the earth.
  • NIRV

    A psalm for giving thanks. Shout to the Lord with joy, everyone on earth.
  • NLT

    Shout with joy to the LORD, all the earth!
  • MSG

    A thanksgiving psalm. On your feet now--applaud GOD!
  • GNB

    Sing to the LORD, all the world!
  • NET

    A thanksgiving psalm. Shout out praises to the LORD, all the earth!
  • ERVEN

    A song of thanks. Earth, sing to the Lord!
Total 5 Verses, Current Verse 1 of Total Verses 5
1 2 3 4 5
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References