தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (ISV) தமிழ் வெளியீடு
நீதிமொழிகள்
IRVTA
14. ஆலோசனையும் மெய்ஞானமும் என்னுடையவைகள்; [QBR] நானே புத்தி, வல்லமை என்னுடையது. [QBR]

TOV
14. ஆலோசனையும் மெய்ஞ்ஞானமும் என்னுடையவைகள்; நானே புத்தி, வல்லமை என்னுடையது.

ERVTA
14. ஆனால் ஞானமாகிய நான் ஜனங்களுக்கு நல்ல முடிவுகளை எடுக்கும் திறமைகளையும் நல்ல தீர்ப்புகளையும் வழங்குகிறேன். நான் புரிந்துகொள்ளும் வல்லமையும் கொடுக்கிறேன்.

ECTA
14. திட்டம் இடுவதும் நானே; இட்டதைச் செய்வதும் நானே. உணர்வும் நானே. வலிமையும் எனதே.

RCTA
14. ஆலோசனையும் நடுநீதியும் என்னுடையவை; விவேகமும் என்னுடையது; வலிமையும் என்னுடையதே.

OCVTA
14. ஆலோசனையும் நிதானிக்கும் ஆற்றலும் என்னுடையவை; என்னிடம் மெய்யறிவும் வல்லமையும் உண்டு.



KJV
14. Counsel [is] mine, and sound wisdom: I [am] understanding; I have strength.

AMP
14. I have counsel and sound knowledge, I have understanding, I have might and power.

KJVP
14. Counsel H6098 NFS [ is ] mine , and sound wisdom H8454 W-NFS : I H589 PPRO-1MS [ am ] understanding H998 ; I have strength H1369 .

YLT
14. Mine [is] counsel and substance, I [am] understanding, I have might.

ASV
14. Counsel is mine, and sound knowledge: I am understanding; I have might.

WEB
14. Counsel and sound knowledge are mine. I have understanding and power.

NASB
14. Mine are counsel and advice; Mine is strength; I am understanding.

ESV
14. I have counsel and sound wisdom; I have insight; I have strength.

RV
14. Counsel is mine, and sound knowledge: I am understanding; I have might.

RSV
14. I have counsel and sound wisdom, I have insight, I have strength.

NKJV
14. Counsel [is] mine, and sound wisdom; I [am] understanding, I have strength.

MKJV
14. Counsel and sound wisdom are mine; I am understanding; I have strength.

AKJV
14. Counsel is mine, and sound wisdom: I am understanding; I have strength.

NRSV
14. I have good advice and sound wisdom; I have insight, I have strength.

NIV
14. Counsel and sound judgment are mine; I have understanding and power.

NIRV
14. I have good sense and give good advice. I have understanding and power.

NLT
14. Common sense and success belong to me. Insight and strength are mine.

MSG
14. Good counsel and common sense are my characteristics; I am both Insight and the Virtue to live it out.

GNB
14. I make plans and carry them out. I have understanding, and I am strong.

NET
14. Counsel and sound wisdom belong to me; I possess understanding and might.

ERVEN
14. I have good advice and common sense to offer. I have understanding and power.



மொத்தம் 36 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 14 / 36
  • ஆலோசனையும் மெய்ஞானமும் என்னுடையவைகள்;
    நானே புத்தி, வல்லமை என்னுடையது.
  • TOV

    ஆலோசனையும் மெய்ஞ்ஞானமும் என்னுடையவைகள்; நானே புத்தி, வல்லமை என்னுடையது.
  • ERVTA

    ஆனால் ஞானமாகிய நான் ஜனங்களுக்கு நல்ல முடிவுகளை எடுக்கும் திறமைகளையும் நல்ல தீர்ப்புகளையும் வழங்குகிறேன். நான் புரிந்துகொள்ளும் வல்லமையும் கொடுக்கிறேன்.
  • ECTA

    திட்டம் இடுவதும் நானே; இட்டதைச் செய்வதும் நானே. உணர்வும் நானே. வலிமையும் எனதே.
  • RCTA

    ஆலோசனையும் நடுநீதியும் என்னுடையவை; விவேகமும் என்னுடையது; வலிமையும் என்னுடையதே.
  • OCVTA

    ஆலோசனையும் நிதானிக்கும் ஆற்றலும் என்னுடையவை; என்னிடம் மெய்யறிவும் வல்லமையும் உண்டு.
  • KJV

    Counsel is mine, and sound wisdom: I am understanding; I have strength.
  • AMP

    I have counsel and sound knowledge, I have understanding, I have might and power.
  • KJVP

    Counsel H6098 NFS is mine , and sound wisdom H8454 W-NFS : I H589 PPRO-1MS am understanding H998 ; I have strength H1369 .
  • YLT

    Mine is counsel and substance, I am understanding, I have might.
  • ASV

    Counsel is mine, and sound knowledge: I am understanding; I have might.
  • WEB

    Counsel and sound knowledge are mine. I have understanding and power.
  • NASB

    Mine are counsel and advice; Mine is strength; I am understanding.
  • ESV

    I have counsel and sound wisdom; I have insight; I have strength.
  • RV

    Counsel is mine, and sound knowledge: I am understanding; I have might.
  • RSV

    I have counsel and sound wisdom, I have insight, I have strength.
  • NKJV

    Counsel is mine, and sound wisdom; I am understanding, I have strength.
  • MKJV

    Counsel and sound wisdom are mine; I am understanding; I have strength.
  • AKJV

    Counsel is mine, and sound wisdom: I am understanding; I have strength.
  • NRSV

    I have good advice and sound wisdom; I have insight, I have strength.
  • NIV

    Counsel and sound judgment are mine; I have understanding and power.
  • NIRV

    I have good sense and give good advice. I have understanding and power.
  • NLT

    Common sense and success belong to me. Insight and strength are mine.
  • MSG

    Good counsel and common sense are my characteristics; I am both Insight and the Virtue to live it out.
  • GNB

    I make plans and carry them out. I have understanding, and I am strong.
  • NET

    Counsel and sound wisdom belong to me; I possess understanding and might.
  • ERVEN

    I have good advice and common sense to offer. I have understanding and power.
மொத்தம் 36 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 14 / 36
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References