IRVTA
14. சமாதான பலிகள் என்மேல் சுமந்திருந்தது, [QBR] இன்றைக்குத்தான் என்னுடைய பொருத்தனைகளை நிறைவேற்றினேன். [QBR]
TOV
14. சமாதான பலிகள் என்மேல் சுமந்திருந்தது, இன்றைக்குத்தான் என் பொருத்தனைகளை நிறைவேற்றினேன்.
ERVTA
14. “என்னிடம் சமாதானப் பலிகளின் விருந்து உள்ளது. நான் கொடுப்பதாக வாக்களித்தவற்றைக் கொடுத்துவிட்டேன்.
ECTA
14. "நான் பலிகளைப் படைக்க வேண்டியிருந்தது; இன்று நான் என் பொருத்தனைகளை நிறைவேற்றிவிட்டேன்;
RCTA
14. என் எண்ணம் நிறைவேறும்படி நான் பலியை நேர்ந்து, இன்றுதானே என் நேர்ச்சைகளைச் செலுத்தினேன்.
OCVTA
14. “நான் என் வீட்டில் சமாதான பலிகளைச் செலுத்தி, இன்று என் நேர்த்திக் கடன்களை நிறைவேற்றினேன்.
KJV
14. [I have] peace offerings with me; this day have I payed my vows.
AMP
14. Sacrifices of peace offerings were due from me; this day I paid my vows.
KJVP
14. [ I ] [ have ] peace offerings H2077 with H5921 me ; this day H3117 D-AMS have I paid H7999 my vows H5088 .
YLT
14. `Sacrifices of peace-offerings [are] by me, To-day I have completed my vows.
ASV
14. Sacrifices of peace-offerings are with me; This day have I paid my vows.
WEB
14. "Sacrifices of peace-offerings are with me. This day I have paid my vows.
NASB
14. "I owed peace offerings, and today I have fulfilled my vows;
ESV
14. "I had to offer sacrifices, and today I have paid my vows;
RV
14. Sacrifices of peace offerings are with me; this day have I paid my vows.
RSV
14. "I had to offer sacrifices, and today I have paid my vows;
NKJV
14. "[I have] peace offerings with me; Today I have paid my vows.
MKJV
14. I have peace offerings with me; today I have paid my vows.
AKJV
14. I have peace offerings with me; this day have I paid my vows.
NRSV
14. "I had to offer sacrifices, and today I have paid my vows;
NIV
14. "I have fellowship offerings at home; today I fulfilled my vows.
NIRV
14. She said, "At home I have meat left over from my offerings. Today I offered what I had promised I would.
NLT
14. "I've just made my peace offerings and fulfilled my vows.
MSG
14. "I've got all the makings for a feast-- today I made my offerings, my vows are all paid,
GNB
14. "I made my offerings today and have the meat from the sacrifices.
NET
14. "I have fresh meat at home; today I have fulfilled my vows!
ERVEN
14. "I offered a fellowship offering today. I gave what I promised to give,