IRVTA
1. {விபசாரிக்கு எதிரான எச்சரிக்கை} [PS] என் மகனே, நீ என்னுடைய வார்த்தைகளைக்காத்து, [QBR] என்னுடைய கட்டளைகளை உன்னிடத்தில் பத்திரப்படுத்து. [QBR]
TOV
1. என் மகனே, நீ என் வார்த்தைகளைக் காத்து, என் கட்டளைகளை உன்னிடத்தில் பத்திரப்படுத்து.
ERVTA
1. என் மகனே! எனது வார்த்தைகளை நினைவுப்படுத்திக்கொள். நான் உனக்குத் தந்த கட்டளைகளை மறக்காதே.
ECTA
1. என் பிள்ளையே, என் வார்த்தைகளை மனத்தில் இருத்து; என் கட்டளைகளைச் செல்வமெனப் போற்று;
RCTA
1. என் மகனே, என் வார்த்தைகளைக் கைக்கொண்டு ஒழுகு.
OCVTA
1. என் மகனே, என் வார்த்தைகளைக் கைக்கொள், என் கட்டளைகளை உனக்குள்ளே பெருஞ்செல்வமாக வைத்துக்கொள்.
KJV
1. My son, keep my words, and lay up my commandments with thee.
AMP
1. MY SON, keep my words; lay up within you my commandments [for use when needed] and treasure them.
KJVP
1. My son H1121 NMS-1MS , keep H8104 VQI2MS my words H561 CMP-1MS , and lay up H6845 VQY2MS my commandments H4687 W-CFP-1MS with H854 PART-2FS thee .
YLT
1. My son! keep my sayings, And my commands lay up with thee.
ASV
1. My son, keep my words, And lay up my commandments with thee.
WEB
1. My son, keep my words. Lay up my commandments within you.
NASB
1. My son, keep my words, and treasure my commands.
ESV
1. My son, keep my wordsand treasure up my commandments with you;
RV
1. My son, keep my words, and lay up my commandments with thee.
RSV
1. My son, keep my words and treasure up my commandments with you;
NKJV
1. My son, keep my words, And treasure my commands within you.
MKJV
1. My son, keep my words and store up my commandments within you.
AKJV
1. My son, keep my words, and lay up my commandments with you.
NRSV
1. My child, keep my words and store up my commandments with you;
NIV
1. My son, keep my words and store up my commands within you.
NIRV
1. My son, obey my words. Store up my commands inside you.
NLT
1. Follow my advice, my son; always treasure my commands.
MSG
1. Dear friend, do what I tell you; treasure my careful instructions.
GNB
1. My child, remember what I say and never forget what I tell you to do.
NET
1. My child, keep my words and treasure up my commands in your own keeping.
ERVEN
1. My son, remember my words. Don't forget what I have told you.