தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (ISV) தமிழ் வெளியீடு
நீதிமொழிகள்
IRVTA
23. அப்பொழுது நீ பயமின்றி உன்னுடைய வழியில் நடப்பாய், [QBR] உன்னுடைய கால் இடறாது. [QBR]

TOV
23. அப்பொழுது நீ பயமின்றி உன் வழியில் நடப்பாய், உன் கால் இடறாது.

ERVTA
23. அதனால் நீ பாதுகாப்பாக வாழலாம். நீ விழாமல் இருக்கலாம்.

ECTA
23. நீ அச்சமின்றி உன் வழியில் நடப்பாய்; உன் கால் ஒருபோதும் இடறாது.

RCTA
23. அப்போது நீ நம்பிக்கையுடன் உன் வழியில் நடப்பாய்; உன் காலும் இடறமாட்டாது.

OCVTA
23. அப்பொழுது நீ உன் வழியில் பாதுகாப்புடன் போவாய்; உன் கால்களும் இடறாது.



KJV
23. Then shalt thou walk in thy way safely, and thy foot shall not stumble.

AMP
23. Then you will walk in your way securely and in confident trust, and you shall not dash your foot or stumble. [Ps. 91:11, 12; Prov. 10:9.]

KJVP
23. Then H227 ADV shalt thou walk H1980 VQY2MS in thy way H1870 CMS-2MS safely H983 L-NMS , and thy foot H7272 shall not H3808 NADV stumble H5062 .

YLT
23. Then thou goest thy way confidently, And thy foot doth not stumble.

ASV
23. Then shalt thou walk in thy way securely, And thy foot shall not stumble.

WEB
23. Then you shall walk in your way securely. Your foot won't stumble.

NASB
23. Then you may securely go your way; your foot will never stumble;

ESV
23. Then you will walk on your way securely, and your foot will not stumble.

RV
23. Then shalt thou walk in thy way securely, and thy foot shall not stumble.

RSV
23. Then you will walk on your way securely and your foot will not stumble.

NKJV
23. Then you will walk safely in your way, And your foot will not stumble.

MKJV
23. then you shall walk in your way safely, and your foot shall not stumble.

AKJV
23. Then shall you walk in your way safely, and your foot shall not stumble.

NRSV
23. Then you will walk on your way securely and your foot will not stumble.

NIV
23. Then you will go on your way in safety, and your foot will not stumble;

NIRV
23. Then you will go on your way in safety. You will not trip and fall.

NLT
23. They keep you safe on your way, and your feet will not stumble.

MSG
23. You'll travel safely, you'll neither tire nor trip.

GNB
23. You can go safely on your way and never even stumble.

NET
23. Then you will walk on your way with security, and you will not stumble.

ERVEN
23. As you go through life, you will always be safe and never fall.



மொத்தம் 35 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 23 / 35
  • அப்பொழுது நீ பயமின்றி உன்னுடைய வழியில் நடப்பாய்,
    உன்னுடைய கால் இடறாது.
  • TOV

    அப்பொழுது நீ பயமின்றி உன் வழியில் நடப்பாய், உன் கால் இடறாது.
  • ERVTA

    அதனால் நீ பாதுகாப்பாக வாழலாம். நீ விழாமல் இருக்கலாம்.
  • ECTA

    நீ அச்சமின்றி உன் வழியில் நடப்பாய்; உன் கால் ஒருபோதும் இடறாது.
  • RCTA

    அப்போது நீ நம்பிக்கையுடன் உன் வழியில் நடப்பாய்; உன் காலும் இடறமாட்டாது.
  • OCVTA

    அப்பொழுது நீ உன் வழியில் பாதுகாப்புடன் போவாய்; உன் கால்களும் இடறாது.
  • KJV

    Then shalt thou walk in thy way safely, and thy foot shall not stumble.
  • AMP

    Then you will walk in your way securely and in confident trust, and you shall not dash your foot or stumble. Ps. 91:11, 12; Prov. 10:9.
  • KJVP

    Then H227 ADV shalt thou walk H1980 VQY2MS in thy way H1870 CMS-2MS safely H983 L-NMS , and thy foot H7272 shall not H3808 NADV stumble H5062 .
  • YLT

    Then thou goest thy way confidently, And thy foot doth not stumble.
  • ASV

    Then shalt thou walk in thy way securely, And thy foot shall not stumble.
  • WEB

    Then you shall walk in your way securely. Your foot won't stumble.
  • NASB

    Then you may securely go your way; your foot will never stumble;
  • ESV

    Then you will walk on your way securely, and your foot will not stumble.
  • RV

    Then shalt thou walk in thy way securely, and thy foot shall not stumble.
  • RSV

    Then you will walk on your way securely and your foot will not stumble.
  • NKJV

    Then you will walk safely in your way, And your foot will not stumble.
  • MKJV

    then you shall walk in your way safely, and your foot shall not stumble.
  • AKJV

    Then shall you walk in your way safely, and your foot shall not stumble.
  • NRSV

    Then you will walk on your way securely and your foot will not stumble.
  • NIV

    Then you will go on your way in safety, and your foot will not stumble;
  • NIRV

    Then you will go on your way in safety. You will not trip and fall.
  • NLT

    They keep you safe on your way, and your feet will not stumble.
  • MSG

    You'll travel safely, you'll neither tire nor trip.
  • GNB

    You can go safely on your way and never even stumble.
  • NET

    Then you will walk on your way with security, and you will not stumble.
  • ERVEN

    As you go through life, you will always be safe and never fall.
மொத்தம் 35 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 23 / 35
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References