தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (ISV) தமிழ் வெளியீடு
நீதிமொழிகள்
IRVTA
23. யெகோவா அவர்களுக்காக வழக்காடி, [QBR] அவர்களைக் கொள்ளையிடுகிறவர்களுடைய உயிரைக் கொள்ளையிடுவார். [QBR]

TOV
23. கர்த்தர் அவர்களுக்காக வழக்காடி, அவர்களைக் கொள்ளையிடுகிறவர்களுடைய பிராணனைக் கொள்ளையிடுவார்.

ERVTA
23. கர்த்தர் அவர்கள் பக்கம் இருக்கிறார். அவர்களுக்கு அவர் உதவுகிறார். அவர்களிடமிருந்து எடுத்துக்கொண்ட எந்தப் பொருளையும் அவர் திரும்ப எடுத்துக்கொள்கிறார். — 2 —

ECTA
23. ஏனெனில், ஆண்டவர் அவர்களுக்காக வாதாடுவார்; அவர்களது உயிரை வாங்கப் பார்க்கிறவர்களின் உயிரை அவர் பறித்துக்கொள்வார்.

RCTA
23. ஏனென்றால், ஆண்டவரே அவனுடைய வழக்கைத் தீர்த்து, அவனுடைய ஆன்மாவைக் குத்தினவர்களைக் குத்துவார்.

OCVTA
23. ஏனெனில் யெகோவா அவர்களுக்காக வழக்காடி, அவர்களின் உயிரை வாங்கப் பார்க்கிறவர்களின் உயிரை அவர் பறித்துக்கொள்வார். பழமொழி 3



KJV
23. For the LORD will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them.

AMP
23. For the Lord will plead their cause and deprive of life those who deprive [the poor or afflicted]. [Zech. 7:10; Mal. 3:5.]

KJVP
23. For H3588 CONJ the LORD H3068 EDS will plead H7378 VQY3MS their cause H7379 , and spoil H6906 the soul H5315 GFS of those that spoiled H6906 them .

YLT
23. For Jehovah pleadeth their cause, And hath spoiled the soul of their spoilers.

ASV
23. For Jehovah will plead their cause, And despoil of life those that despoil them.

WEB
23. For Yahweh will plead their case, And plunder the life of those who plunder them.

NASB
23. For the LORD will defend their cause, and will plunder the lives of those who plunder them.

ESV
23. for the LORD will plead their cause and rob of life those who rob them.

RV
23. For the LORD will plead their cause, and despoil of life those that despoil them.

RSV
23. for the LORD will plead their cause and despoil of life those who despoil them.

NKJV
23. For the LORD will plead their cause, And plunder the soul of those who plunder them.

MKJV
23. for Jehovah will plead their cause, and strip the soul of those who plunder them.

AKJV
23. For the LORD will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them.

NRSV
23. for the LORD pleads their cause and despoils of life those who despoil them.

NIV
23. for the LORD will take up their case and will plunder those who plunder them.

NIRV
23. The Lord will stand up for them in court. He will take back the stolen goods from those who have robbed them.

NLT
23. For the LORD is their defender. He will ruin anyone who ruins them.

MSG
23. Because GOD will come to their defense; the life you took, he'll take from you and give back to them.

GNB
23. The LORD will argue their case for them and threaten the life of anyone who threatens theirs.

NET
23. for the LORD will plead their case and will rob those who are robbing them.

ERVEN
23. The Lord is on their side. He supports the poor, and he will take from those who take from them. — 2 —



மொத்தம் 29 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 23 / 29
  • யெகோவா அவர்களுக்காக வழக்காடி,
    அவர்களைக் கொள்ளையிடுகிறவர்களுடைய உயிரைக் கொள்ளையிடுவார்.
  • TOV

    கர்த்தர் அவர்களுக்காக வழக்காடி, அவர்களைக் கொள்ளையிடுகிறவர்களுடைய பிராணனைக் கொள்ளையிடுவார்.
  • ERVTA

    கர்த்தர் அவர்கள் பக்கம் இருக்கிறார். அவர்களுக்கு அவர் உதவுகிறார். அவர்களிடமிருந்து எடுத்துக்கொண்ட எந்தப் பொருளையும் அவர் திரும்ப எடுத்துக்கொள்கிறார். — 2 —
  • ECTA

    ஏனெனில், ஆண்டவர் அவர்களுக்காக வாதாடுவார்; அவர்களது உயிரை வாங்கப் பார்க்கிறவர்களின் உயிரை அவர் பறித்துக்கொள்வார்.
  • RCTA

    ஏனென்றால், ஆண்டவரே அவனுடைய வழக்கைத் தீர்த்து, அவனுடைய ஆன்மாவைக் குத்தினவர்களைக் குத்துவார்.
  • OCVTA

    ஏனெனில் யெகோவா அவர்களுக்காக வழக்காடி, அவர்களின் உயிரை வாங்கப் பார்க்கிறவர்களின் உயிரை அவர் பறித்துக்கொள்வார். பழமொழி 3
  • KJV

    For the LORD will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them.
  • AMP

    For the Lord will plead their cause and deprive of life those who deprive the poor or afflicted. Zech. 7:10; Mal. 3:5.
  • KJVP

    For H3588 CONJ the LORD H3068 EDS will plead H7378 VQY3MS their cause H7379 , and spoil H6906 the soul H5315 GFS of those that spoiled H6906 them .
  • YLT

    For Jehovah pleadeth their cause, And hath spoiled the soul of their spoilers.
  • ASV

    For Jehovah will plead their cause, And despoil of life those that despoil them.
  • WEB

    For Yahweh will plead their case, And plunder the life of those who plunder them.
  • NASB

    For the LORD will defend their cause, and will plunder the lives of those who plunder them.
  • ESV

    for the LORD will plead their cause and rob of life those who rob them.
  • RV

    For the LORD will plead their cause, and despoil of life those that despoil them.
  • RSV

    for the LORD will plead their cause and despoil of life those who despoil them.
  • NKJV

    For the LORD will plead their cause, And plunder the soul of those who plunder them.
  • MKJV

    for Jehovah will plead their cause, and strip the soul of those who plunder them.
  • AKJV

    For the LORD will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them.
  • NRSV

    for the LORD pleads their cause and despoils of life those who despoil them.
  • NIV

    for the LORD will take up their case and will plunder those who plunder them.
  • NIRV

    The Lord will stand up for them in court. He will take back the stolen goods from those who have robbed them.
  • NLT

    For the LORD is their defender. He will ruin anyone who ruins them.
  • MSG

    Because GOD will come to their defense; the life you took, he'll take from you and give back to them.
  • GNB

    The LORD will argue their case for them and threaten the life of anyone who threatens theirs.
  • NET

    for the LORD will plead their case and will rob those who are robbing them.
  • ERVEN

    The Lord is on their side. He supports the poor, and he will take from those who take from them. — 2 —
மொத்தம் 29 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 23 / 29
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References