IRVTA
12. நீதிபரர் துன்மார்க்கர்களுடைய வீட்டைக் கவனித்துப்பார்க்கிறார்; [QBR] துன்மார்க்கர்களைத் தீங்கில் கவிழ்த்துப்போடுவார். [QBR]
TOV
12. நீதிபரர் துன்மார்க்கருடைய வீட்டைக் கவனித்துப் பார்க்கிறார்; துன்மார்க்கரைத் தீங்கில் கவிழ்த்துப்போடுவார்.
ERVTA
12. தேவன் நல்லவர், தீயவர்கள் என்ன செய்துகொண்டிருக்கிறார்கள் என்பதை தேவன் அறிவார், அவர்களைத் தண்டிப்பார்.
ECTA
12. நீதிமிகு இறைவன் பொல்லாருடைய வீட்டைக் கவனித்துக் கொண்டிருக்கிறார்; அவர்களைத் தீச்செயல் காரணமாகத் தூக்கி எறிந்து அழித்துவிடுகிறார்.
RCTA
12. அக்கிரமிகளைத் தீமையினின்று அகற்றும் பொருட்டு நீதிமான் அக்கிரமியின் வீட்டைத் (திருத்த) முயல்கிறான்.
OCVTA
12. நீதிபரரான இறைவன் கொடியவர்களின் வீட்டைக் கவனித்துப் பார்த்து, கொடியவர்களை தண்டிக்கிறார்.
KJV
12. The righteous [man] wisely considereth the house of the wicked: [but God] overthroweth the wicked for [their] wickedness.
AMP
12. The [uncompromisingly] righteous man considers well the house of the wicked--how the wicked are cast down to ruin.
KJVP
12. The righteous H6662 AMS [ man ] wisely considereth H7919 the house H1004 of the wicked H7563 AMP : [ but ] [ God ] overthroweth H5557 the wicked H7563 AMP for [ their ] wickedness H7451 .
YLT
12. The Righteous One is acting wisely Towards the house of the wicked, He is overthrowing the wicked for wickedness.
ASV
12. The righteous man considereth the house of the wicked, How the wicked are overthrown to their ruin.
WEB
12. The Righteous One considers the house of the wicked, And brings the wicked to ruin.
NASB
12. The just man appraises the house of the wicked: there is one who brings down the wicked to ruin.
ESV
12. The Righteous One observes the house of the wicked; he throws the wicked down to ruin.
RV
12. The righteous man considereth the house of the wicked; {cf15i how} the wicked are overthrown to {cf15i their} ruin.
RSV
12. The righteous observes the house of the wicked; the wicked are cast down to ruin.
NKJV
12. The righteous [God] wisely considers the house of the wicked, Overthrowing the wicked for [their] wickedness.
MKJV
12. The righteous wisely considers the house of the wicked; but God overthrows the wicked for their wickedness.
AKJV
12. The righteous man wisely considers the house of the wicked: but God overthrows the wicked for their wickedness.
NRSV
12. The Righteous One observes the house of the wicked; he casts the wicked down to ruin.
NIV
12. The Righteous One takes note of the house of the wicked and brings the wicked to ruin.
NIRV
12. The Blameless One knows where sinners live. And he destroys them.
NLT
12. The Righteous One knows what is going on in the homes of the wicked; he will bring disaster on them.
MSG
12. A God-loyal person will see right through the wicked and undo the evil they've planned.
GNB
12. God, the righteous one, knows what goes on in the homes of the wicked, and he will bring the wicked down to ruin.
NET
12. The Righteous One considers the house of the wicked; he overthrows the wicked to their ruin.
ERVEN
12. God is good. He knows what the wicked are doing, and he will punish them.