தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (ISV) தமிழ் வெளியீடு
நீதிமொழிகள்
IRVTA
9. பொய்சாட்சிக்காரன் தண்டனைக்குத் தப்பமாட்டான்; [QBR] பொய்களைப் பேசுகிறவன் நாசமடைவான். [QBR]

TOV
9. பொய்ச்சாட்சிக்காரன் ஆக்கினைக்குத் தப்பான்; பொய்களைப் பேசுகிறவன் நாசமடைவான்.

ERVTA
9. பொய்சாட்சி சொல்பவன் தண்டிக்கப்படுவான். தொடர்ந்து பொய்சொல்பவன் அழிக்கப்படுவான்.

ECTA
9. பொய்ச் சான்று சொல்பவர் தண்டனைக்குத் தப்பமாட்டார்; பொய்யுரை கூறுபவர் அழிந்து போவார்.

RCTA
9. பொய்ச்சாட்சிக்காரன் தண்டனை அடையாமல் இரான். தவறுகளைப் பேசுகிறவனும் அழிவான்.

OCVTA
9. பொய்ச்சாட்சி சொல்பவர் தண்டனைக்குத் தப்பமாட்டார்கள்; பொய்யைத் தாராளமாய்ப் பேசுபவரும் தப்பமுடியாது.



KJV
9. A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall perish.

AMP
9. A false witness shall not be unpunished, and he who breathes forth lies shall perish.

KJVP
9. A false H8267 witness H5707 shall not H3808 NADV be unpunished H5352 , and [ he ] [ that ] speaketh H6315 lies H3577 shall perish H6 .

YLT
9. A false witness is not acquitted, And whoso breatheth out lies perisheth.

ASV
9. A false witness shall not be unpunished; And he that uttereth lies shall perish.

WEB
9. A false witness shall not be unpunished. He who utters lies shall perish.

NASB
9. The false witness will not go unpunished, and he who utters lies will perish.

ESV
9. A false witness will not go unpunished, and he who breathes out lies will perish.

RV
9. A false witness shall not be unpunished; and he that uttereth lies shall perish.

RSV
9. A false witness will not go unpunished, and he who utters lies will perish.

NKJV
9. A false witness will not go unpunished, And [he who] speaks lies shall perish.

MKJV
9. A false witness shall not be unpunished, and one speaking lies shall perish.

AKJV
9. A false witness shall not be unpunished, and he that speaks lies shall perish.

NRSV
9. A false witness will not go unpunished, and the liar will perish.

NIV
9. A false witness will not go unpunished, and he who pours out lies will perish.

NIRV
9. A dishonest witness will be punished. And those who pour out lies will die.

NLT
9. A false witness will not go unpunished, and a liar will be destroyed.

MSG
9. The person who tells lies gets caught; the person who spreads rumors is ruined.

GNB
9. No one who tells lies in court can escape punishment; he is doomed.

NET
9. A false witness will not go unpunished, and the one who spouts out lies will perish.

ERVEN
9. A witness who lies will be punished. That liar will be destroyed.



மொத்தம் 29 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 29
  • பொய்சாட்சிக்காரன் தண்டனைக்குத் தப்பமாட்டான்;
    பொய்களைப் பேசுகிறவன் நாசமடைவான்.
  • TOV

    பொய்ச்சாட்சிக்காரன் ஆக்கினைக்குத் தப்பான்; பொய்களைப் பேசுகிறவன் நாசமடைவான்.
  • ERVTA

    பொய்சாட்சி சொல்பவன் தண்டிக்கப்படுவான். தொடர்ந்து பொய்சொல்பவன் அழிக்கப்படுவான்.
  • ECTA

    பொய்ச் சான்று சொல்பவர் தண்டனைக்குத் தப்பமாட்டார்; பொய்யுரை கூறுபவர் அழிந்து போவார்.
  • RCTA

    பொய்ச்சாட்சிக்காரன் தண்டனை அடையாமல் இரான். தவறுகளைப் பேசுகிறவனும் அழிவான்.
  • OCVTA

    பொய்ச்சாட்சி சொல்பவர் தண்டனைக்குத் தப்பமாட்டார்கள்; பொய்யைத் தாராளமாய்ப் பேசுபவரும் தப்பமுடியாது.
  • KJV

    A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall perish.
  • AMP

    A false witness shall not be unpunished, and he who breathes forth lies shall perish.
  • KJVP

    A false H8267 witness H5707 shall not H3808 NADV be unpunished H5352 , and he that speaketh H6315 lies H3577 shall perish H6 .
  • YLT

    A false witness is not acquitted, And whoso breatheth out lies perisheth.
  • ASV

    A false witness shall not be unpunished; And he that uttereth lies shall perish.
  • WEB

    A false witness shall not be unpunished. He who utters lies shall perish.
  • NASB

    The false witness will not go unpunished, and he who utters lies will perish.
  • ESV

    A false witness will not go unpunished, and he who breathes out lies will perish.
  • RV

    A false witness shall not be unpunished; and he that uttereth lies shall perish.
  • RSV

    A false witness will not go unpunished, and he who utters lies will perish.
  • NKJV

    A false witness will not go unpunished, And he who speaks lies shall perish.
  • MKJV

    A false witness shall not be unpunished, and one speaking lies shall perish.
  • AKJV

    A false witness shall not be unpunished, and he that speaks lies shall perish.
  • NRSV

    A false witness will not go unpunished, and the liar will perish.
  • NIV

    A false witness will not go unpunished, and he who pours out lies will perish.
  • NIRV

    A dishonest witness will be punished. And those who pour out lies will die.
  • NLT

    A false witness will not go unpunished, and a liar will be destroyed.
  • MSG

    The person who tells lies gets caught; the person who spreads rumors is ruined.
  • GNB

    No one who tells lies in court can escape punishment; he is doomed.
  • NET

    A false witness will not go unpunished, and the one who spouts out lies will perish.
  • ERVEN

    A witness who lies will be punished. That liar will be destroyed.
மொத்தம் 29 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 29
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References