தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (ISV) தமிழ் வெளியீடு
நீதிமொழிகள்
IRVTA
21. மனிதனுடைய இருதயத்தின் எண்ணங்கள் அநேகம்; [QBR] ஆனாலும் யெகோவாவுடைய யோசனையே நிலைநிற்கும். [QBR]

TOV
21. மனுஷனுடைய இருதயத்தின் எண்ணங்கள் அநேகம்; ஆனாலும் கர்த்தருடைய யோசனையே நிலைநிற்கும்.

ERVTA
21. ஜனங்களுக்கு பலவித எண்ணங்கள் தோன்றலாம். எனினும் கர்த்தருடைய திட்டங்களே நிறைவேறும்.

ECTA
21. மனிதர் மனத்தில் எழும் எண்ணங்கள் ஏராளம்; ஆனால் ஆண்டவரது திட்டமே நிலைத்துநிற்கும்.

RCTA
21. மனிதனின் இதயத்தில் சிந்தனைகள் பலவாம். ஆண்டவர் திருவுளமோ நிலைபெற்றிருக்கும்.

OCVTA
21. மனிதனின் இருதயத்தின் திட்டங்கள் அநேகம்; ஆனாலும் யெகோவாவின் நோக்கமே நிறைவேறுகிறது.



KJV
21. [There are] many devices in a man’s heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand.

AMP
21. Many plans are in a man's mind, but it is the Lord's purpose for him that will stand. [Job 23:13; Ps. 33:10, 11; Isa. 14:26, 27; 46:10; Acts 5:39; Heb. 6:17.]

KJVP
21. [ There ] [ are ] many H7227 AFP devices H4284 in a man H376 NMS \'s heart H3820 ; nevertheless the counsel H6098 W-CFS of the LORD H3068 EDS , that H1931 PPRO-3FS shall stand H6965 .

YLT
21. Many [are] the purposes in a man's heart, And the counsel of Jehovah it standeth.

ASV
21. There are many devices in a mans heart; But the counsel of Jehovah, that shall stand.

WEB
21. There are many plans in a man's heart, But Yahweh's counsel will prevail.

NASB
21. Many are the plans in a man's heart, but it is the decision of the LORD that endures.

ESV
21. Many are the plans in the mind of a man, but it is the purpose of the LORD that will stand.

RV
21. There are many devices in a man-s heart; but the counsel of the LORD, that shall stand.

RSV
21. Many are the plans in the mind of a man, but it is the purpose of the LORD that will be established.

NKJV
21. There are many plans in a man's heart, Nevertheless the LORD's counsel -- that will stand.

MKJV
21. There are many purposes in a man's heart, but the counsel of Jehovah shall stand.

AKJV
21. There are many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand.

NRSV
21. The human mind may devise many plans, but it is the purpose of the LORD that will be established.

NIV
21. Many are the plans in a man's heart, but it is the LORD's purpose that prevails.

NIRV
21. A man may have many plans in his heart. But the Lord's purpose wins out in the end.

NLT
21. You can make many plans, but the LORD's purpose will prevail.

MSG
21. We humans keep brainstorming options and plans, but GOD's purpose prevails.

GNB
21. People may plan all kinds of things, but the LORD's will is going to be done.

NET
21. There are many plans in a person's mind, but it is the counsel of the LORD which will stand.

ERVEN
21. People might make many plans, but what the Lord says is what will happen.



மொத்தம் 29 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 21 / 29
  • மனிதனுடைய இருதயத்தின் எண்ணங்கள் அநேகம்;
    ஆனாலும் யெகோவாவுடைய யோசனையே நிலைநிற்கும்.
  • TOV

    மனுஷனுடைய இருதயத்தின் எண்ணங்கள் அநேகம்; ஆனாலும் கர்த்தருடைய யோசனையே நிலைநிற்கும்.
  • ERVTA

    ஜனங்களுக்கு பலவித எண்ணங்கள் தோன்றலாம். எனினும் கர்த்தருடைய திட்டங்களே நிறைவேறும்.
  • ECTA

    மனிதர் மனத்தில் எழும் எண்ணங்கள் ஏராளம்; ஆனால் ஆண்டவரது திட்டமே நிலைத்துநிற்கும்.
  • RCTA

    மனிதனின் இதயத்தில் சிந்தனைகள் பலவாம். ஆண்டவர் திருவுளமோ நிலைபெற்றிருக்கும்.
  • OCVTA

    மனிதனின் இருதயத்தின் திட்டங்கள் அநேகம்; ஆனாலும் யெகோவாவின் நோக்கமே நிறைவேறுகிறது.
  • KJV

    There are many devices in a man’s heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand.
  • AMP

    Many plans are in a man's mind, but it is the Lord's purpose for him that will stand. Job 23:13; Ps. 33:10, 11; Isa. 14:26, 27; 46:10; Acts 5:39; Heb. 6:17.
  • KJVP

    There are many H7227 AFP devices H4284 in a man H376 NMS \'s heart H3820 ; nevertheless the counsel H6098 W-CFS of the LORD H3068 EDS , that H1931 PPRO-3FS shall stand H6965 .
  • YLT

    Many are the purposes in a man's heart, And the counsel of Jehovah it standeth.
  • ASV

    There are many devices in a mans heart; But the counsel of Jehovah, that shall stand.
  • WEB

    There are many plans in a man's heart, But Yahweh's counsel will prevail.
  • NASB

    Many are the plans in a man's heart, but it is the decision of the LORD that endures.
  • ESV

    Many are the plans in the mind of a man, but it is the purpose of the LORD that will stand.
  • RV

    There are many devices in a man-s heart; but the counsel of the LORD, that shall stand.
  • RSV

    Many are the plans in the mind of a man, but it is the purpose of the LORD that will be established.
  • NKJV

    There are many plans in a man's heart, Nevertheless the LORD's counsel -- that will stand.
  • MKJV

    There are many purposes in a man's heart, but the counsel of Jehovah shall stand.
  • AKJV

    There are many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand.
  • NRSV

    The human mind may devise many plans, but it is the purpose of the LORD that will be established.
  • NIV

    Many are the plans in a man's heart, but it is the LORD's purpose that prevails.
  • NIRV

    A man may have many plans in his heart. But the Lord's purpose wins out in the end.
  • NLT

    You can make many plans, but the LORD's purpose will prevail.
  • MSG

    We humans keep brainstorming options and plans, but GOD's purpose prevails.
  • GNB

    People may plan all kinds of things, but the LORD's will is going to be done.
  • NET

    There are many plans in a person's mind, but it is the counsel of the LORD which will stand.
  • ERVEN

    People might make many plans, but what the Lord says is what will happen.
மொத்தம் 29 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 21 / 29
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References