தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (ISV) தமிழ் வெளியீடு
நீதிமொழிகள்
IRVTA
25. மதிகெட்ட மகன் தன்னுடைய தகப்பனுக்குச் சலிப்பும், [QBR] தன்னைப் பெற்றவர்களுக்குக் கசப்புமானவன். [QBR]

TOV
25. மூடபுத்திரன் தன் பிதாவுக்குச் சலிப்பும், தன்னைப் பெற்றவர்களுக்குக் கசப்புமானவன்.

ERVTA
25. ஒரு அறிவற்ற மகன் தந்தைக்குத் துக்கத்தைத் தருகிறான். அவன் தன்னைப் பெற்றெடுத்தத் தாய்க்கும் துன்பத்தைத் தருகிறான்.

ECTA
25. மதிகெட்ட மகனால் தந்தைக்குக் கவலை; பெற்ற தாய்க்குத் துயரம்.

RCTA
25. மதிகெட்ட மகன் தன் தந்தைக்குக் கோபமும் தன்னைப் பெற்ற தாய்க்குத் துன்பமுமாக ஆவான்.

OCVTA
25. மதிகெட்ட பிள்ளையால் தன் தந்தைக்குத் துன்பமும், தன்னைப் பெற்றவளுக்குக் கசப்பும் இருக்கும்.



KJV
25. A foolish son [is] a grief to his father, and bitterness to her that bare him.

AMP
25. A self-confident and foolish son is a grief to his father and bitterness to her who bore him.

KJVP
25. A foolish H3684 NMS son H1121 NMS [ is ] a grief H3708 to his father H1 , and bitterness H4470 to her that bore H3205 him .

YLT
25. A provocation to his father [is] a foolish son, And bitterness to her that bare him.

ASV
25. A foolish son is a grief to his father, And bitterness to her that bare him.

WEB
25. A foolish son brings grief to his father, And bitterness to her who bore him.

NASB
25. A foolish son is vexation to his father, and bitter sorrow to her who bore him.

ESV
25. A foolish son is a grief to his father and bitterness to her who bore him.

RV
25. A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bare him.

RSV
25. A foolish son is a grief to his father and bitterness to her who bore him.

NKJV
25. A foolish son [is] a grief to his father, And bitterness to her who bore him.

MKJV
25. A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her who bore him.

AKJV
25. A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bore him.

NRSV
25. Foolish children are a grief to their father and bitterness to her who bore them.

NIV
25. A foolish son brings grief to his father and bitterness to the one who bore him.

NIRV
25. A foolish child makes his father sad and his mother sorry.

NLT
25. Foolish children bring grief to their father and bitterness to the one who gave them birth.

MSG
25. A surly, stupid child is sheer pain to a father, a bitter pill for a mother to swallow.

GNB
25. Foolish children bring grief to their fathers and bitter regrets to their mothers.

NET
25. A foolish child is a grief to his father, and bitterness to the mother who bore him.

ERVEN
25. Foolish children upset their parents and make them sad.



மொத்தம் 28 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 25 / 28
  • மதிகெட்ட மகன் தன்னுடைய தகப்பனுக்குச் சலிப்பும்,
    தன்னைப் பெற்றவர்களுக்குக் கசப்புமானவன்.
  • TOV

    மூடபுத்திரன் தன் பிதாவுக்குச் சலிப்பும், தன்னைப் பெற்றவர்களுக்குக் கசப்புமானவன்.
  • ERVTA

    ஒரு அறிவற்ற மகன் தந்தைக்குத் துக்கத்தைத் தருகிறான். அவன் தன்னைப் பெற்றெடுத்தத் தாய்க்கும் துன்பத்தைத் தருகிறான்.
  • ECTA

    மதிகெட்ட மகனால் தந்தைக்குக் கவலை; பெற்ற தாய்க்குத் துயரம்.
  • RCTA

    மதிகெட்ட மகன் தன் தந்தைக்குக் கோபமும் தன்னைப் பெற்ற தாய்க்குத் துன்பமுமாக ஆவான்.
  • OCVTA

    மதிகெட்ட பிள்ளையால் தன் தந்தைக்குத் துன்பமும், தன்னைப் பெற்றவளுக்குக் கசப்பும் இருக்கும்.
  • KJV

    A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bare him.
  • AMP

    A self-confident and foolish son is a grief to his father and bitterness to her who bore him.
  • KJVP

    A foolish H3684 NMS son H1121 NMS is a grief H3708 to his father H1 , and bitterness H4470 to her that bore H3205 him .
  • YLT

    A provocation to his father is a foolish son, And bitterness to her that bare him.
  • ASV

    A foolish son is a grief to his father, And bitterness to her that bare him.
  • WEB

    A foolish son brings grief to his father, And bitterness to her who bore him.
  • NASB

    A foolish son is vexation to his father, and bitter sorrow to her who bore him.
  • ESV

    A foolish son is a grief to his father and bitterness to her who bore him.
  • RV

    A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bare him.
  • RSV

    A foolish son is a grief to his father and bitterness to her who bore him.
  • NKJV

    A foolish son is a grief to his father, And bitterness to her who bore him.
  • MKJV

    A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her who bore him.
  • AKJV

    A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bore him.
  • NRSV

    Foolish children are a grief to their father and bitterness to her who bore them.
  • NIV

    A foolish son brings grief to his father and bitterness to the one who bore him.
  • NIRV

    A foolish child makes his father sad and his mother sorry.
  • NLT

    Foolish children bring grief to their father and bitterness to the one who gave them birth.
  • MSG

    A surly, stupid child is sheer pain to a father, a bitter pill for a mother to swallow.
  • GNB

    Foolish children bring grief to their fathers and bitter regrets to their mothers.
  • NET

    A foolish child is a grief to his father, and bitterness to the mother who bore him.
  • ERVEN

    Foolish children upset their parents and make them sad.
மொத்தம் 28 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 25 / 28
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References