IRVTA
9. பக்பூக்கியா, உன்னி என்கிற அவர்கள் சகோதரர்கள் அவர்களுக்கு எதிரே காவல்காத்திருந்தார்கள்.
TOV
9. பக்புக்கியா, உன்னி என்கிற அவர்கள் சகோதரர் அவர்களுக்கு எதிரே காவல்காத்திருந்தார்கள்.
ERVTA
9. பக்புக்கியா, உன்னியும், லேவியர்களின் உறவினர்கள். அவர்கள் இருவரும் பணியில் அவர்களுக்கு எதிராக நின்றார்கள்.
ECTA
9. பக்புக்கியாவும், உன்னியும் இவர்களின் சகோதரர்களும் அவர்களுக்கு எதிரே நின்று கவனித்துக் கொண்டு வந்தார்கள்.
RCTA
9. பெக்பேகியாவும், உன்னி என்ற அவர் சகோதரரும் திருப்பணி வேளையில் அவர்களுக்கு எதிரே நின்றனர்.
OCVTA
9. அவர்களுடைய உடன்வேலையாட்களான பக்பூக்கியாவும், உன்னியும் ஆராதனையில் அவர்களுக்கு எதிர்ப்பக்கமாக நின்றார்கள்.
KJV
9. Also Bakbukiah and Unni, their brethren, [were] over against them in the watches.
AMP
9. Bakbukiah and Unni, their brethren, stood opposite them according to their offices.
KJVP
9. Also Bakbukiah H1229 and Unni H6042 , their brethren H251 , [ were ] over against H5048 them in the watches H4931 .
YLT
9. and Bakbukiah and Unni, their brethren, [are] over-against them in charges.
ASV
9. Also Bakbukiah and Unno, their brethren, were over against them according to their offices.
WEB
9. Also Bakbukiah and Unno, their brothers, were over against them according to their offices.
NASB
9. while Bakbukiah and Unno and their brethren ministered opposite them by turns.
ESV
9. And Bakbukiah and Unni and their brothers stood opposite them in the service.
RV
9. Also Bakbukiah and Unno, their brethren, were over against them in wards.
RSV
9. And Bakbukiah and Unno their brethren stood opposite them in the service.
NKJV
9. Also Bakbukiah and Unni, their brethren, [stood] across from them in [their] duties.
MKJV
9. And Bakbukiah and Unni, their brothers, were next to them in the watches.
AKJV
9. Also Bakbukiah and Unni, their brothers, were over against them in the watches.
NRSV
9. And Bakbukiah and Unno their associates stood opposite them in the service.
NIV
9. Bakbukiah and Unni, their associates, stood opposite them in the services.
NIRV
9. Bakbukiah and Unni helped them. They stood and sang across from them during the services.
NLT
9. Their associates, Bakbukiah and Unni, stood opposite them during the service.
MSG
9. and their brothers Bakbukiah and Unni stood opposite them in the services of worship.
GNB
9. The following formed the choir that sang the responses: Bakbukiah, Unno, and their fellow Levites.
NET
9. Bakbukiah and Unni, their colleagues, stood opposite them in the services.
ERVEN
9. Bakbukiah and Unni were the relatives of those Levites. These two men stood across from them in the services.