IRVTA
10. மீனைக்கேட்டால் அவனுக்குப் பாம்பைக் கொடுப்பானா?
TOV
10. மீனைக் கேட்டால் அவனுக்குப் பாம்பைக் கொடுப்பானா?
ERVTA
10. அல்லது, உங்கள் மகன் மீனைக் கேட்டால், அவனுக்குப் பாம்பைக் கொடுப்பீர்களா? இல்லை.
ECTA
10. அல்லது, பிள்ளை மீன் கேட்டால் பாம்பைக் கொடுப்பாரா?
RCTA
10. அல்லது அவன் மீன் கேட்டால் பாம்பைக் கொடுப்பானா ?
OCVTA
10. அல்லது மீனைக் கேட்கும் மகனுக்கு யார் பாம்பைக் கொடுப்பான்?
KJV
10. {SCJ}Or if he ask a fish, will he give him a serpent? {SCJ.}
AMP
10. Or if he asks for a fish, will hand him a serpent?
KJVP
10. {SCJ} Or G2532 CONJ if G1437 COND he ask G154 V-AAS-3S a fish G2486 N-ASM , will he give G1929 V-FAI-3S him G846 P-DSM a serpent G3789 N-ASM ? {SCJ.}
YLT
10. and if a fish he may ask -- a serpent will he present to him?
ASV
10. or if he shall ask for a fish, will give him a serpent?
WEB
10. Or if he asks for a fish, who will give him a serpent?
NASB
10. or a snake when he asks for a fish?
ESV
10. Or if he asks for a fish, will give him a serpent?
RV
10. or if he shall ask for a fish, will give him a serpent?
RSV
10. Or if he asks for a fish, will give him a serpent?
NKJV
10. "Or if he asks for a fish, will he give him a serpent?
MKJV
10. Or if he asks a fish, will he give him a snake?
AKJV
10. Or if he ask a fish, will he give him a serpent?
NRSV
10. Or if the child asks for a fish, will give a snake?
NIV
10. Or if he asks for a fish, will give him a snake?
NIRV
10. Or suppose he asks for a fish. Which of you will give him a snake?
NLT
10. Or if they ask for a fish, do you give them a snake? Of course not!
MSG
10. If he asks for fish, do you scare him with a live snake on his plate?
GNB
10. Or would you give him a snake when he asks for a fish?
NET
10. Or if he asks for a fish, will give him a snake?
ERVEN
10. Or if he asked for a fish, would you give him a snake? Of course not!