IRVTA
6. தங்களுடைய பாவங்களை அறிக்கைசெய்து, யோர்தான் நதியில் அவனால் ஞானஸ்நானம் பெற்றார்கள்.
TOV
6. தங்கள் பாவங்களை அறிக்கையிட்டு, யோர்தான் நதியில் அவனால் ஞானஸ்நானம் பெற்றார்கள்.
ERVTA
6. அம்மக்கள் தங்கள் பாவங்களை அறிக்கைச் செய்தனர். யோவான் அவர்களுக்கு யோர்தான் நதியில் ஞானஸ்நானம் கொடுத்தான்.
ECTA
6. அவர்கள் தங்கள் பாவங்களை அறிக்கையிட்டு யோர்தான் ஆற்றில் அவரிடம் திருமுழுக்குப் பெற்றுவந்தார்கள்.
RCTA
6. தங்கள் பாவங்களை வெளியிட்டு, யோர்தான் ஆற்றில் அவரிடம் ஞானஸ்நானம் பெற்றுவந்தனர்.
OCVTA
6. அங்கே அவர்கள் தங்களுடைய பாவங்களை அறிக்கைசெய்து, யோர்தான் ஆற்றிலே அவனால் திருமுழுக்கு பெற்றார்கள்.
KJV
6. And were baptized of him in Jordan, confessing their sins.
AMP
6. And they were baptized in the Jordan by him, confessing their sins.
KJVP
6. And G2532 CONJ were baptized G907 V-IPI-3P of G5259 PREP him G846 P-GSM in G1722 PREP Jordan G2446 N-DSM , confessing G1843 V-PMP-NPM their G3588 T-APF sins G266 N-APF .
YLT
6. and they were baptized in the Jordan by him, confessing their sins.
ASV
6. and they were baptized of him in the river Jordan, confessing their sins.
WEB
6. They were baptized by him in the Jordan, confessing their sins.
NASB
6. and were being baptized by him in the Jordan River as they acknowledged their sins.
ESV
6. and they were baptized by him in the river Jordan, confessing their sins.
RV
6. and they were baptized of him in the river Jordan, confessing their sins.
RSV
6. and they were baptized by him in the river Jordan, confessing their sins.
NKJV
6. and were baptized by him in the Jordan, confessing their sins.
MKJV
6. And they were baptized by him in the Jordan, confessing their sins.
AKJV
6. And were baptized of him in Jordan, confessing their sins.
NRSV
6. and they were baptized by him in the river Jordan, confessing their sins.
NIV
6. Confessing their sins, they were baptised by him in the Jordan River.
NIRV
6. When they admitted they had sinned, John baptized them in the Jordan.
NLT
6. And when they confessed their sins, he baptized them in the Jordan River.
MSG
6. There at the Jordan River those who came to confess their sins were baptized into a changed life.
GNB
6. They confessed their sins, and he baptized them in the Jordan.
NET
6. and he was baptizing them in the Jordan River as they confessed their sins.
ERVEN
6. They confessed the bad things they had done, and John baptized them in the Jordan.