தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (ISV) தமிழ் வெளியீடு
மத்தேயு
IRVTA
17. வீட்டின்மேல் இருக்கிறவன் தன் வீட்டிலே எதையாவது எடுப்பதற்கு இறங்காமலிருக்கவேண்டும்.

TOV
17. வீட்டின்மேல் இருக்கிறவன் தன் வீட்டிலே எதையாகிலும் எடுப்பதற்கு இறங்காதிருக்கக்கடவன்.

ERVTA
17. கொஞ்சம் கூட நேரத்தை வீணாக்காமல் ஓடிவிட வேண்டும். வீட்டின் கூரையின் மீதிருப்பவன், வீட்டிலுள்ள பொருட்களை வெளியே எடுப்பதற்காக கீழே இறங்கக் கூடாது.

ECTA
17. வீட்டின் மேல்தளத்தில் இருப்பவர் கீழே இறங்கித் தம் வீட்டிலிருந்து எதையும் எடுக்காது ஓடட்டும்.

RCTA
17. கூரைமேல் இருப்பவன் இறங்கி வீட்டில் எதையும் எடுக்காமலே ஓடட்டும்.

OCVTA
17. வீட்டின் கூரைமேல் இருக்கிற எவனும், வீட்டிலிருந்து எதையாவது எடுக்கும்படி உள்ளே போகாதிருக்கட்டும்.



KJV
17. {SCJ}Let him which is on the housetop not come down to take any thing out of his house: {SCJ.}

AMP
17. Let him who is on the housetop not come down and go into the house to take anything;

KJVP
17. {SCJ} Let him G3588 T-NSM which G3588 T-NSM is on G1909 PREP the G3588 T-GSN housetop G1430 N-GSN not G3361 PRT-N come down G2597 V-PAM-3S to take G142 V-AAN any thing G5100 out of G1537 PREP his G3588 T-GSF house G3614 N-GSF : {SCJ.}

YLT
17. he on the house-top -- let him not come down to take up any thing out of his house;

ASV
17. let him that is on the housetop not go down to take out things that are in his house:

WEB
17. Let him who is on the housetop not go down to take out things that are in his house.

NASB
17. a person on the housetop must not go down to get things out of his house,

ESV
17. Let the one who is on the housetop not go down to take what is in his house,

RV
17. let him that is on the housetop not go down to take out the things that are in his house:

RSV
17. let him who is on the housetop not go down to take what is in his house;

NKJV
17. "Let him who is on the housetop not go down to take anything out of his house.

MKJV
17. Let him on the housetop not come down to take anything out of his house;

AKJV
17. Let him which is on the housetop not come down to take any thing out of his house:

NRSV
17. the one on the housetop must not go down to take what is in the house;

NIV
17. Let no-one on the roof of his house go down to take anything out of the house.

NIRV
17. No one on the roof should go down into his house to take anything out.

NLT
17. A person out on the deck of a roof must not go down into the house to pack.

MSG
17. if you're working in the yard, don't return to the house to get anything;

GNB
17. Someone who is on the roof of a house must not take the time to go down and get any belongings from the house.

NET
17. The one on the roof must not come down to take anything out of his house,

ERVEN
17. They should run away without wasting time to stop for anything. If they are on the roof of their house, they must not go down to get anything out of the house.



மொத்தம் 51 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 17 / 51
  • வீட்டின்மேல் இருக்கிறவன் தன் வீட்டிலே எதையாவது எடுப்பதற்கு இறங்காமலிருக்கவேண்டும்.
  • TOV

    வீட்டின்மேல் இருக்கிறவன் தன் வீட்டிலே எதையாகிலும் எடுப்பதற்கு இறங்காதிருக்கக்கடவன்.
  • ERVTA

    கொஞ்சம் கூட நேரத்தை வீணாக்காமல் ஓடிவிட வேண்டும். வீட்டின் கூரையின் மீதிருப்பவன், வீட்டிலுள்ள பொருட்களை வெளியே எடுப்பதற்காக கீழே இறங்கக் கூடாது.
  • ECTA

    வீட்டின் மேல்தளத்தில் இருப்பவர் கீழே இறங்கித் தம் வீட்டிலிருந்து எதையும் எடுக்காது ஓடட்டும்.
  • RCTA

    கூரைமேல் இருப்பவன் இறங்கி வீட்டில் எதையும் எடுக்காமலே ஓடட்டும்.
  • OCVTA

    வீட்டின் கூரைமேல் இருக்கிற எவனும், வீட்டிலிருந்து எதையாவது எடுக்கும்படி உள்ளே போகாதிருக்கட்டும்.
  • KJV

    Let him which is on the housetop not come down to take any thing out of his house:
  • AMP

    Let him who is on the housetop not come down and go into the house to take anything;
  • KJVP

    Let him G3588 T-NSM which G3588 T-NSM is on G1909 PREP the G3588 T-GSN housetop G1430 N-GSN not G3361 PRT-N come down G2597 V-PAM-3S to take G142 V-AAN any thing G5100 out of G1537 PREP his G3588 T-GSF house G3614 N-GSF :
  • YLT

    he on the house-top -- let him not come down to take up any thing out of his house;
  • ASV

    let him that is on the housetop not go down to take out things that are in his house:
  • WEB

    Let him who is on the housetop not go down to take out things that are in his house.
  • NASB

    a person on the housetop must not go down to get things out of his house,
  • ESV

    Let the one who is on the housetop not go down to take what is in his house,
  • RV

    let him that is on the housetop not go down to take out the things that are in his house:
  • RSV

    let him who is on the housetop not go down to take what is in his house;
  • NKJV

    "Let him who is on the housetop not go down to take anything out of his house.
  • MKJV

    Let him on the housetop not come down to take anything out of his house;
  • AKJV

    Let him which is on the housetop not come down to take any thing out of his house:
  • NRSV

    the one on the housetop must not go down to take what is in the house;
  • NIV

    Let no-one on the roof of his house go down to take anything out of the house.
  • NIRV

    No one on the roof should go down into his house to take anything out.
  • NLT

    A person out on the deck of a roof must not go down into the house to pack.
  • MSG

    if you're working in the yard, don't return to the house to get anything;
  • GNB

    Someone who is on the roof of a house must not take the time to go down and get any belongings from the house.
  • NET

    The one on the roof must not come down to take anything out of his house,
  • ERVEN

    They should run away without wasting time to stop for anything. If they are on the roof of their house, they must not go down to get anything out of the house.
மொத்தம் 51 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 17 / 51
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References