IRVTA
16. யூதேயாவில் இருக்கிறவர்கள் மலைகளுக்கு ஓடிப்போகவேண்டும்.
TOV
16. யூதேயாவில் இருக்கிறவர்கள் மலைகளுக்கு ஓடிப்போகக்கடவர்கள்.
ERVTA
16. அந்நேரத்தில், யூதேயாவில் வசிப்பவர்கள் மலைகளுக்கு ஓடிவிட வேண்டும்.
ECTA
16. யூதேயாவில் உள்ளவர்கள் மலைகளுக்குத் தப்பி ஓடட்டும்.
RCTA
16. அப்போது யூதேயாவில் இருப்பவர்கள் மலைகளுக்கு ஓடிப்போகட்டும்.
OCVTA
16. அப்பொழுது யூதேயாவில் இருக்கிறவர்கள் மலைகளுக்குத் தப்பி ஓடட்டும்.
KJV
16. {SCJ}Then let them which be in Judaea flee into the mountains: {SCJ.}
AMP
16. Then let those who are in Judea flee to the mountains;
KJVP
16. {SCJ} Then G5119 ADV let them G3588 T-NPM which G3588 T-NPM be in G1722 PREP Judea G2449 N-DSF flee G5343 V-PAM-3P into G1909 PREP the G3588 T-APN mountains G3735 N-APN : {SCJ.}
YLT
16. then those in Judea -- let them flee to the mounts;
ASV
16. then let them that are in Judaea flee unto the mountains:
WEB
16. then let those who are in Judea flee to the mountains.
NASB
16. then those in Judea must flee to the mountains,
ESV
16. then let those who are in Judea flee to the mountains.
RV
16. then let them that are in Judaea flee unto the mountains:
RSV
16. then let those who are in Judea flee to the mountains;
NKJV
16. "then let those who are in Judea flee to the mountains.
MKJV
16. Then let those in Judea flee into the mountains.
AKJV
16. Then let them which be in Judaea flee into the mountains:
NRSV
16. then those in Judea must flee to the mountains;
NIV
16. then let those who are in Judea flee to the mountains.
NIRV
16. Then those who are in Judea should escape to the mountains.
NLT
16. "Then those in Judea must flee to the hills.
MSG
16. If you're living in Judea at the time, run for the hills;
GNB
16. "Then those who are in Judea must run away to the hills.
NET
16. then those in Judea must flee to the mountains.
ERVEN
16. "The people in Judea at that time should run away to the mountains.