தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (ISV) தமிழ் வெளியீடு
மத்தேயு
IRVTA
7. சில விதைகள் முள்ளுள்ள இடங்களில் விழுந்தன; முள் வளர்ந்து அவைகளை நெருக்கிப்போட்டது.

TOV
7. சில விதை முள்ளுள்ள இடங்களில் விழுந்தது; முள் வளர்ந்து அதை நெருக்கிப்போட்டது.

ERVTA
7. இன்னும் சில விதைகள் முட்புதர்களுக்கிடையில் விழுந்தன. களைகள் முளைத்து அந்த விதைகளின் செடிகள் வளராதவாறு தடுத்தன.

ECTA
7. மற்றும் சில விதைகள் முட்செடிகளின் இடையே விழுந்தன. முட்செடிகள் வளர்ந்து அவற்றை நெருக்கிவிட்டன.

RCTA
7. சில முட்செடிகள் நடுவில் விழுந்தன. முட்செடிகள் அவற்றை நெரித்துவிட்டன.

OCVTA
7. வேறுசில விதைகள் முட்செடிகளின் நடுவில் விழுந்தன. முட்செடிகள் வளர்ந்து, பயிர்களை நெருக்கிப்போட்டன.



KJV
7. {SCJ}And some fell among thorns; and the thorns sprung up, and choked them: {SCJ.}

AMP
7. Other seeds fell among thorns, and the thorns grew up and choked them out.

KJVP
7. {SCJ} And G1161 CONJ some G243 A-NPN fell G4098 V-2AAI-3S among G1909 PREP thorns G173 N-APF ; and G2532 CONJ the G3588 T-NPF thorns G173 N-NPF sprung up G305 V-2AAI-3P , and G2532 CONJ choked G638 V-AAI-3P them G846 P-APN : {SCJ.}

YLT
7. and others fell upon the thorns, and the thorns did come up and choke them,

ASV
7. And others fell upon the thorns; and the thorns grew up and choked them:

WEB
7. Others fell among thorns. The thorns grew up and choked them:

NASB
7. Some seed fell among thorns, and the thorns grew up and choked it.

ESV
7. Other seeds fell among thorns, and the thorns grew up and choked them.

RV
7. And others fell upon the thorns; and the thorns grew up, and choked them:

RSV
7. Other seeds fell upon thorns, and the thorns grew up and choked them.

NKJV
7. "And some fell among thorns, and the thorns sprang up and choked them.

MKJV
7. And some fell among thorns. And the thorns sprung up and choked them.

AKJV
7. And some fell among thorns; and the thorns sprung up, and choked them:

NRSV
7. Other seeds fell among thorns, and the thorns grew up and choked them.

NIV
7. Other seed fell among thorns, which grew up and choked the plants.

NIRV
7. Other seed fell among thorns. The thorns grew up and crowded out the plants.

NLT
7. Other seeds fell among thorns that grew up and choked out the tender plants.

MSG
7. Some fell in the weeds; as it came up, it was strangled by the weeds.

GNB
7. Some of the seed fell among thorn bushes, which grew up and choked the plants.

NET
7. Other seeds fell among the thorns, and they grew up and choked them.

ERVEN
7. Some other seed fell among thorny weeds. The weeds grew and stopped the good plants from growing.



மொத்தம் 58 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 7 / 58
  • சில விதைகள் முள்ளுள்ள இடங்களில் விழுந்தன; முள் வளர்ந்து அவைகளை நெருக்கிப்போட்டது.
  • TOV

    சில விதை முள்ளுள்ள இடங்களில் விழுந்தது; முள் வளர்ந்து அதை நெருக்கிப்போட்டது.
  • ERVTA

    இன்னும் சில விதைகள் முட்புதர்களுக்கிடையில் விழுந்தன. களைகள் முளைத்து அந்த விதைகளின் செடிகள் வளராதவாறு தடுத்தன.
  • ECTA

    மற்றும் சில விதைகள் முட்செடிகளின் இடையே விழுந்தன. முட்செடிகள் வளர்ந்து அவற்றை நெருக்கிவிட்டன.
  • RCTA

    சில முட்செடிகள் நடுவில் விழுந்தன. முட்செடிகள் அவற்றை நெரித்துவிட்டன.
  • OCVTA

    வேறுசில விதைகள் முட்செடிகளின் நடுவில் விழுந்தன. முட்செடிகள் வளர்ந்து, பயிர்களை நெருக்கிப்போட்டன.
  • KJV

    And some fell among thorns; and the thorns sprung up, and choked them:
  • AMP

    Other seeds fell among thorns, and the thorns grew up and choked them out.
  • KJVP

    And G1161 CONJ some G243 A-NPN fell G4098 V-2AAI-3S among G1909 PREP thorns G173 N-APF ; and G2532 CONJ the G3588 T-NPF thorns G173 N-NPF sprung up G305 V-2AAI-3P , and G2532 CONJ choked G638 V-AAI-3P them G846 P-APN :
  • YLT

    and others fell upon the thorns, and the thorns did come up and choke them,
  • ASV

    And others fell upon the thorns; and the thorns grew up and choked them:
  • WEB

    Others fell among thorns. The thorns grew up and choked them:
  • NASB

    Some seed fell among thorns, and the thorns grew up and choked it.
  • ESV

    Other seeds fell among thorns, and the thorns grew up and choked them.
  • RV

    And others fell upon the thorns; and the thorns grew up, and choked them:
  • RSV

    Other seeds fell upon thorns, and the thorns grew up and choked them.
  • NKJV

    "And some fell among thorns, and the thorns sprang up and choked them.
  • MKJV

    And some fell among thorns. And the thorns sprung up and choked them.
  • AKJV

    And some fell among thorns; and the thorns sprung up, and choked them:
  • NRSV

    Other seeds fell among thorns, and the thorns grew up and choked them.
  • NIV

    Other seed fell among thorns, which grew up and choked the plants.
  • NIRV

    Other seed fell among thorns. The thorns grew up and crowded out the plants.
  • NLT

    Other seeds fell among thorns that grew up and choked out the tender plants.
  • MSG

    Some fell in the weeds; as it came up, it was strangled by the weeds.
  • GNB

    Some of the seed fell among thorn bushes, which grew up and choked the plants.
  • NET

    Other seeds fell among the thorns, and they grew up and choked them.
  • ERVEN

    Some other seed fell among thorny weeds. The weeds grew and stopped the good plants from growing.
மொத்தம் 58 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 7 / 58
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References