IRVTA
46. பின்பு தங்களுக்குள் யார் பெரியவனாக இருப்பான் என்கிற வாக்குவாதம் அவர்களுக்குள் உண்டானது.
TOV
46. பின்பு தங்களில் எவன் பெரியவனாயிருப்பானென்கிற வாக்குவாதம் அவர்களுக்குள் உண்டாயிற்று.
ERVTA
46. இயேசுவின் சீஷர்கள் தமக்குள் மிகவும் முக்கியமானவர் யார் என்பதைக் குறித்து விவாதிக்கத் தொடங்கினார்கள்.
ECTA
46. தங்களுக்குள் பெரியவர் யார் என்ற விவாதம் அவர்களிடையே எழுந்தது.
RCTA
46. தங்களுள் பெரியவன் யார் என்ற விவாதம் அவர்களிடையே எழுந்தது.
OCVTA
46. சீடர்களுக்கிடையில் தங்களில் யார் பெரியவன் என்பதை பற்றி ஒரு வாக்குவாதமும் எழுந்தது.
KJV
46. Then there arose a reasoning among them, which of them should be greatest.
AMP
46. But a controversy arose among them as to which of them might be the greatest [surpassing the others in excellence, worth, and authority].
KJVP
46. Then G1161 CONJ there arose G1525 V-2AAI-3S a reasoning G1261 N-NSM among G1722 PREP them G3588 T-NSN , which G5101 I-NSM of them G846 P-GPM should be G1498 V-PXO-3S greatest G3187 A-NSM-C .
YLT
46. And there entered a reasoning among them, this, Who may be greater of them?
ASV
46. And there arose a reasoning among them, which of them was the greatest.
WEB
46. There arose an argument among them about which of them was the greatest.
NASB
46. An argument arose among the disciples about which of them was the greatest.
ESV
46. An argument arose among them as to which of them was the greatest.
RV
46. And there arose a reasoning among them, which of them should be greatest.
RSV
46. And an argument arose among them as to which of them was the greatest.
NKJV
46. Then a dispute arose among them as to which of them would be greatest.
MKJV
46. And an argument came in among them, who might be the greater of them.
AKJV
46. Then there arose a reasoning among them, which of them should be greatest.
NRSV
46. An argument arose among them as to which one of them was the greatest.
NIV
46. An argument started among the disciples as to which of them would be the greatest.
NIRV
46. The disciples began to argue about which one of them would be the most important person.
NLT
46. Then his disciples began arguing about which of them was the greatest.
MSG
46. They started arguing over which of them would be most famous.
GNB
46. An argument broke out among the disciples as to which one of them was the greatest.
NET
46. Now an argument started among the disciples as to which of them might be the greatest.
ERVEN
46. Jesus' followers began to have an argument about which one of them was the greatest.