IRVTA
73. ஆதிமுதல் கொண்டிருந்த தம்முடைய [QBR] பரிசுத்த தீர்க்கதரிசிகளின் வாக்கினால் [QBR] தேவன் சொன்னபடியே, [QBR]
TOV
73. ஆதிமுதற்கொண்டிருந்த தம்முடைய பரிசுத்த தீர்க்கதரிசிகளின் வாக்கினால் தாம் சொன்னபடியே,
ERVTA
73. நம்மை விடுவிப்பதாக தேவன் வாக்குறுதி தந்தார். அதனால் பயமின்றி நாம் அவருக்குச் சேவை செய்வோம்.
ECTA
73. நம் தந்தையாகிய ஆபிரகாமுக்கு அவர் இட்ட ஆணையையும் நிறைவேற்ற நினைவு கூர்ந்தார்.
RCTA
73. "அச்சமின்றி நம் வாழ்நாளெல்லாம் அவர் முன்னிலையில், புனிதத்தோடும் நீதியோடும் அவருக்குப் பணிபுரிய, "
OCVTA
73. அவர் நமது தந்தையான ஆபிரகாமுக்கு ஆணையிட்டு:
KJV
73. The oath which he sware to our father Abraham,
AMP
73. That covenant He sealed by oath to our forefather Abraham:
KJVP
73. The oath G3727 N-ASM which G3739 R-ASM he swore G3660 V-AAI-3S to G4314 PREP our G3588 T-ASM father G3962 N-ASM Abraham G11 N-PRI ,
YLT
73. An oath that He sware to Abraham our father,
ASV
73. The oath which he spake unto Abraham our father,
WEB
73. The oath which he spoke to Abraham, our father,
NASB
73. and of the oath he swore to Abraham our father, and to grant us that,
ESV
73. the oath that he swore to our father Abraham, to grant us
RV
73. The oath which he sware unto Abraham our father,
RSV
73. the oath which he swore to our father Abraham,
NKJV
73. The oath which He swore to our father Abraham:
MKJV
73. the oath which He swore to our father Abraham,
AKJV
73. The oath which he swore to our father Abraham,
NRSV
73. the oath that he swore to our ancestor Abraham, to grant us
NIV
73. the oath he swore to our father Abraham:
NIRV
73. He made an oath to our father Abraham.
NLT
73. the covenant he swore with an oath to our ancestor Abraham.
MSG
73. What he swore to our father Abraham--
GNB
73. With a solemn oath to our ancestor Abraham he promised to rescue us from our enemies and allow us to serve him without fear,
NET
73. the oath that he swore to our ancestor Abraham. This oath grants
ERVEN
73. This was the promise he made to our father Abraham,