தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (ISV) தமிழ் வெளியீடு
லேவியராகமம்
IRVTA
12. உன் தகப்பனுடைய சகோதரியை நிர்வாணமாக்கக்கூடாது; அவள் உன் தகப்பனுக்கு நெருங்கின உறவானவள்.

TOV
12. உன் தகப்பனுடைய சகோதரியை நிர்வாணமாக்கலாகாது; அவள் உன் தகப்பனுக்கு நெருங்கின இனமானவள்.

ERVTA
12. “உன் தந்தையின் சகோதரியோடும் பாலின உறவு வைத்துக்கொள்ளக்கூடாது. அவள் உனது தந்தையோடு நெருங்கிய உறவு உடையவள்.

ECTA
12. தந்தையின் சகோதரியை வெற்றுடம்பாக்காதே! ஏனெனில், அவள் உன் தந்தையின் உடல்.

RCTA
12. உன் தந்தையின் சகோதரியின் நிருவாணத்தை வெளிப்படுத்தலாகாது. ஏனென்றால், அவளுடைய மாமிசமும் உன் தந்தையின் மாமிசமும் ஒன்றுதான்.

OCVTA
12. “ ‘உன் தகப்பனுடைய சகோதரியுடன் பாலுறவு கொள்ளாதே. அவள் உன் தகப்பனுடைய நெருங்கிய உறவினள்.



KJV
12. Thou shalt not uncover the nakedness of thy father’s sister: she [is] thy father’s near kinswoman.

AMP
12. You shall not have intercourse with your father's sister; she is your father's near kinswoman.

KJVP
12. Thou shalt not H3808 NADV uncover H1540 the nakedness H6172 CFS of thy father H1 NMS \'s sister H269 : she H1931 PPRO-3FS [ is ] thy father H1 NMS \'s near kinswoman H7607 .

YLT
12. `The nakedness of a sister of thy father thou dost not uncover; she [is] a relation of thy father.

ASV
12. Thou shalt not uncover the nakedness of thy fathers sister: she is thy fathers near kinswoman.

WEB
12. You shall not uncover the nakedness of your father's sister: she is your father's near kinswoman.

NASB
12. You shall not have intercourse with your father's sister, since she is your father's relative.

ESV
12. You shall not uncover the nakedness of your father's sister; she is your father's relative.

RV
12. Thou shalt not uncover the nakedness of thy father-s sister: she is thy father-s near kinswoman.

RSV
12. You shall not uncover the nakedness of your father's sister; she is your father's near kinswoman.

NKJV
12. 'You shall not uncover the nakedness of your father's sister; she [is] near of kin to your father.

MKJV
12. You shall not uncover the nakedness of your father's sister. She is your father's near kinswoman.

AKJV
12. You shall not uncover the nakedness of your father's sister: she is your father's near kinswoman.

NRSV
12. You shall not uncover the nakedness of your father's sister; she is your father's flesh.

NIV
12. "`Do not have sexual relations with your father's sister; she is your father's close relative.

NIRV
12. " 'Do not have sex with your father's sister. She is a close relative on your father's side.

NLT
12. "Do not have sexual relations with your father's sister, for she is your father's close relative.

MSG
12. "Don't have sex with your father's sister; she is your aunt, closely related to your father.

GNB
12. Do not have intercourse with an aunt, whether she is your father's sister or your mother's sister.

NET
12. You must not have sexual intercourse with your father's sister; she is your father's flesh.

ERVEN
12. "You must not have sexual relations with your father's sister. She is your father's close relative.



மொத்தம் 30 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 12 / 30
  • உன் தகப்பனுடைய சகோதரியை நிர்வாணமாக்கக்கூடாது; அவள் உன் தகப்பனுக்கு நெருங்கின உறவானவள்.
  • TOV

    உன் தகப்பனுடைய சகோதரியை நிர்வாணமாக்கலாகாது; அவள் உன் தகப்பனுக்கு நெருங்கின இனமானவள்.
  • ERVTA

    “உன் தந்தையின் சகோதரியோடும் பாலின உறவு வைத்துக்கொள்ளக்கூடாது. அவள் உனது தந்தையோடு நெருங்கிய உறவு உடையவள்.
  • ECTA

    தந்தையின் சகோதரியை வெற்றுடம்பாக்காதே! ஏனெனில், அவள் உன் தந்தையின் உடல்.
  • RCTA

    உன் தந்தையின் சகோதரியின் நிருவாணத்தை வெளிப்படுத்தலாகாது. ஏனென்றால், அவளுடைய மாமிசமும் உன் தந்தையின் மாமிசமும் ஒன்றுதான்.
  • OCVTA

    “ ‘உன் தகப்பனுடைய சகோதரியுடன் பாலுறவு கொள்ளாதே. அவள் உன் தகப்பனுடைய நெருங்கிய உறவினள்.
  • KJV

    Thou shalt not uncover the nakedness of thy father’s sister: she is thy father’s near kinswoman.
  • AMP

    You shall not have intercourse with your father's sister; she is your father's near kinswoman.
  • KJVP

    Thou shalt not H3808 NADV uncover H1540 the nakedness H6172 CFS of thy father H1 NMS \'s sister H269 : she H1931 PPRO-3FS is thy father H1 NMS \'s near kinswoman H7607 .
  • YLT

    `The nakedness of a sister of thy father thou dost not uncover; she is a relation of thy father.
  • ASV

    Thou shalt not uncover the nakedness of thy fathers sister: she is thy fathers near kinswoman.
  • WEB

    You shall not uncover the nakedness of your father's sister: she is your father's near kinswoman.
  • NASB

    You shall not have intercourse with your father's sister, since she is your father's relative.
  • ESV

    You shall not uncover the nakedness of your father's sister; she is your father's relative.
  • RV

    Thou shalt not uncover the nakedness of thy father-s sister: she is thy father-s near kinswoman.
  • RSV

    You shall not uncover the nakedness of your father's sister; she is your father's near kinswoman.
  • NKJV

    'You shall not uncover the nakedness of your father's sister; she is near of kin to your father.
  • MKJV

    You shall not uncover the nakedness of your father's sister. She is your father's near kinswoman.
  • AKJV

    You shall not uncover the nakedness of your father's sister: she is your father's near kinswoman.
  • NRSV

    You shall not uncover the nakedness of your father's sister; she is your father's flesh.
  • NIV

    "`Do not have sexual relations with your father's sister; she is your father's close relative.
  • NIRV

    " 'Do not have sex with your father's sister. She is a close relative on your father's side.
  • NLT

    "Do not have sexual relations with your father's sister, for she is your father's close relative.
  • MSG

    "Don't have sex with your father's sister; she is your aunt, closely related to your father.
  • GNB

    Do not have intercourse with an aunt, whether she is your father's sister or your mother's sister.
  • NET

    You must not have sexual intercourse with your father's sister; she is your father's flesh.
  • ERVEN

    "You must not have sexual relations with your father's sister. She is your father's close relative.
மொத்தம் 30 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 12 / 30
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References