தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (ISV) தமிழ் வெளியீடு
லேவியராகமம்
IRVTA
2. அப்பொழுது நெருப்பு யெகோவாவுடைய சந்நிதியிலிருந்து புறப்பட்டு, அவர்களை எரித்துவிட்டது; அவர்கள் யெகோவாவுடைய சந்நிதியில் மரணமடைந்தார்கள்.

TOV
2. அப்பொழுது அக்கினி கர்த்தருடைய சந்நிதியிலிருந்து புறப்பட்டு, அவர்களைப் பட்சித்தது; அவர்கள் கர்த்தருடைய சந்நிதியில் செத்தார்கள்.

ERVTA
2. எனவே கர்த்தரின் சந்நிதியிலிருந்து நெருப்பு கிளம்பி நாதாபையும் அபியூவையும் அழித்தது. அவர்கள் கர்த்தரின் சந்நிதானத்திலேயே மரித்துப் போனார்கள்.

ECTA
2. உடனே, ஆண்டவரிடமிருந்து நெருப்பு விரைந்தெழுந்து அவர்களை விழுங்கியது. அவர்கள் ஆண்டவர் முன்னிலையிலேயே மடிந்தனர்.

RCTA
2. உடனே ஆண்டவரிடமிருந்து நெருப்பு புறப்பட்டு அவர்களை எரித்தது. அவர்கள் ஆண்டவர் முன்னிலையிலே இறந்தனர்.

OCVTA
2. உடனே யெகோவாவின் முன்னிருந்து நெருப்பு புறப்பட்டுவந்து அவர்களை எரித்துப்போட்டது. அவர்கள் யெகோவாவுக்கு முன்பாகச் செத்தார்கள்.



KJV
2. And there went out fire from the LORD, and devoured them, and they died before the LORD.

AMP
2. And there came forth fire from before the Lord and killed them, and they died before the Lord.

KJVP
2. And there went out H3318 fire H784 CMS from L-CMP the LORD H3068 EDS , and devoured H398 W-VQY3FS them , and they died H4191 before H6440 L-CMP the LORD H3068 NAME-4MS .

YLT
2. and fire goeth out from before Jehovah, and consumeth them, and they die before Jehovah.

ASV
2. And there came forth fire from before Jehovah, and devoured them, and they died before Jehovah.

WEB
2. And fire came forth from before Yahweh, and devoured them, and they died before Yahweh.

NASB
2. Fire therefore came forth from the LORD'S presence and consumed them, so that they died in his presence.

ESV
2. And fire came out from before the LORD and consumed them, and they died before the LORD.

RV
2. And there came forth fire from before the LORD, and devoured them, and they died before the LORD.

RSV
2. And fire came forth from the presence of the LORD and devoured them, and they died before the LORD.

NKJV
2. So fire went out from the LORD and devoured them, and they died before the LORD.

MKJV
2. And there went out fire from Jehovah and devoured them, and they died before Jehovah.

AKJV
2. And there went out fire from the LORD, and devoured them, and they died before the LORD.

NRSV
2. And fire came out from the presence of the LORD and consumed them, and they died before the LORD.

NIV
2. So fire came out from the presence of the LORD and consumed them, and they died before the LORD.

NIRV
2. So the Lord sent fire on them. It burned them up. They died in front of the Lord.

NLT
2. So fire blazed forth from the LORD's presence and burned them up, and they died there before the LORD.

MSG
2. Fire blazed out from GOD and consumed them--they died in GOD's presence.

GNB
2. Suddenly the LORD sent fire, and it burned them to death there in the presence of the LORD.

NET
2. So fire went out from the presence of the LORD and consumed them so that they died before the LORD.

ERVEN
2. So fire came from the Lord and destroyed Nadab and Abihu, and they died there in front of the Lord.



மொத்தம் 20 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 2 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
  • அப்பொழுது நெருப்பு யெகோவாவுடைய சந்நிதியிலிருந்து புறப்பட்டு, அவர்களை எரித்துவிட்டது; அவர்கள் யெகோவாவுடைய சந்நிதியில் மரணமடைந்தார்கள்.
  • TOV

    அப்பொழுது அக்கினி கர்த்தருடைய சந்நிதியிலிருந்து புறப்பட்டு, அவர்களைப் பட்சித்தது; அவர்கள் கர்த்தருடைய சந்நிதியில் செத்தார்கள்.
  • ERVTA

    எனவே கர்த்தரின் சந்நிதியிலிருந்து நெருப்பு கிளம்பி நாதாபையும் அபியூவையும் அழித்தது. அவர்கள் கர்த்தரின் சந்நிதானத்திலேயே மரித்துப் போனார்கள்.
  • ECTA

    உடனே, ஆண்டவரிடமிருந்து நெருப்பு விரைந்தெழுந்து அவர்களை விழுங்கியது. அவர்கள் ஆண்டவர் முன்னிலையிலேயே மடிந்தனர்.
  • RCTA

    உடனே ஆண்டவரிடமிருந்து நெருப்பு புறப்பட்டு அவர்களை எரித்தது. அவர்கள் ஆண்டவர் முன்னிலையிலே இறந்தனர்.
  • OCVTA

    உடனே யெகோவாவின் முன்னிருந்து நெருப்பு புறப்பட்டுவந்து அவர்களை எரித்துப்போட்டது. அவர்கள் யெகோவாவுக்கு முன்பாகச் செத்தார்கள்.
  • KJV

    And there went out fire from the LORD, and devoured them, and they died before the LORD.
  • AMP

    And there came forth fire from before the Lord and killed them, and they died before the Lord.
  • KJVP

    And there went out H3318 fire H784 CMS from L-CMP the LORD H3068 EDS , and devoured H398 W-VQY3FS them , and they died H4191 before H6440 L-CMP the LORD H3068 NAME-4MS .
  • YLT

    and fire goeth out from before Jehovah, and consumeth them, and they die before Jehovah.
  • ASV

    And there came forth fire from before Jehovah, and devoured them, and they died before Jehovah.
  • WEB

    And fire came forth from before Yahweh, and devoured them, and they died before Yahweh.
  • NASB

    Fire therefore came forth from the LORD'S presence and consumed them, so that they died in his presence.
  • ESV

    And fire came out from before the LORD and consumed them, and they died before the LORD.
  • RV

    And there came forth fire from before the LORD, and devoured them, and they died before the LORD.
  • RSV

    And fire came forth from the presence of the LORD and devoured them, and they died before the LORD.
  • NKJV

    So fire went out from the LORD and devoured them, and they died before the LORD.
  • MKJV

    And there went out fire from Jehovah and devoured them, and they died before Jehovah.
  • AKJV

    And there went out fire from the LORD, and devoured them, and they died before the LORD.
  • NRSV

    And fire came out from the presence of the LORD and consumed them, and they died before the LORD.
  • NIV

    So fire came out from the presence of the LORD and consumed them, and they died before the LORD.
  • NIRV

    So the Lord sent fire on them. It burned them up. They died in front of the Lord.
  • NLT

    So fire blazed forth from the LORD's presence and burned them up, and they died there before the LORD.
  • MSG

    Fire blazed out from GOD and consumed them--they died in GOD's presence.
  • GNB

    Suddenly the LORD sent fire, and it burned them to death there in the presence of the LORD.
  • NET

    So fire went out from the presence of the LORD and consumed them so that they died before the LORD.
  • ERVEN

    So fire came from the Lord and destroyed Nadab and Abihu, and they died there in front of the Lord.
மொத்தம் 20 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 2 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References