IRVTA
30. பட்டணத்தின் அதிகாரியாகிய சேபூல் ஏபேதின் மகனான காகாலின் வார்த்தைகளைக் கேட்டபோது, கோபமடைந்து,
TOV
30. பட்டணத்தின் அதிகாரியாகிய சேபூல் ஏபேதின் குமாரனாகிய காகாலின் வார்த்தைகளைக் கேட்டபோது, கோபமூண்டு,
ERVTA
30. அருமா நகரில் உள்ள அபிமெலேக்கிடம் சேபூல் தூதுவர்களை அனுப்பி: “ஏபேதின் மகனாகிய காகாலும், காகலின் சகோதரர்களும் சீகேம் நகரத்திற்கு வந்துள்ளனர். அவர்கள் உமக்குத் தொல்லை தருகின்றனர். நகரம் முழுவதையும் உமக்கு எதிராக காகால் திருப்புகின்றான்.
ECTA
30. நகரின் அதிகாரி செபூல், எபேதின் மகன் ககாலின் வார்த்தைகளைக் கேட்டுச் சினமுற்றான்.
RCTA
30. ஏனெனில் நகரின் தலைவன் சேபூல் ஒபேதின் மகன் காவாலின் சொற்களைக் கேட்டு மிகவும் கோபமுற்றான்.
OCVTA
30. ஏபேத்தின் மகன் காகால் சொன்னதைக் கேட்ட பட்டணத்தின் ஆளுநரான சேபூல் மிகவும் கோபமடைந்தான்.
KJV
30. And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.
AMP
30. When Zebul the city's mayor heard the words of Gaal son of Ebed, his anger was kindled.
KJVP
30. And when Zebul H2083 the ruler H8269 of the city H5892 D-GFS heard H8085 the words H1697 CMP of Gaal H1603 the son H1121 of Ebed H5651 , his anger H639 CMS-3MS was kindled H2734 W-VQY3MS .
YLT
30. And Zebul, prince of the city, heareth the words of Gaal son of Ebed, and his anger burneth,
ASV
30. And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.
WEB
30. When Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.
NASB
30. At the news of what Gaal, son of Ebed, had said, Zebul, the ruler of the city, was angry
ESV
30. When Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.
RV
30. And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.
RSV
30. When Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.
NKJV
30. When Zebul, the ruler of the city, heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was aroused.
MKJV
30. And Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, and his anger was kindled.
AKJV
30. And when Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal the son of Ebed, his anger was kindled.
NRSV
30. When Zebul the ruler of the city heard the words of Gaal son of Ebed, his anger was kindled.
NIV
30. When Zebul the governor of the city heard what Gaal son of Ebed said, he was very angry.
NIRV
30. Zebul was the governor of Shechem. He heard about what Gaal, the son of Ebed, had said. So he burned with anger.
NLT
30. But when Zebul, the leader of the city, heard what Gaal was saying, he was furious.
MSG
30. Zebul, governor of the city, heard what Gaal son of Ebed was saying and got angry.
GNB
30. Zebul, the ruler of the city, became angry when he heard what Gaal had said.
NET
30. When Zebul, the city commissioner, heard the words of Gaal son of Ebed, he was furious.
ERVEN
30. Zebul was the governor of the city of Shechem. Zebul heard what Gaal son of Ebed said, and he became very angry.