தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (ISV) தமிழ் வெளியீடு
நியாயாதிபதிகள்
IRVTA
24. பெண்களுக்குள்ளே கேனியனான ஏபேரின் மனைவியாகிய யாகேல் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவள்; [QBR] கூடாரத்தில் தங்கியிருக்கிற பெண்களுக்குள்ளே அவள் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவளே. [QBR]

TOV
24. ஸ்திரீகளுக்குள்ளே கேனியனான ஏபேரின் மனைவியாகிய யாகேல் ஆசீர்வதிக்கப்ட்டவள்; கூடாரத்தில் வாசமாயிருக்கிற ஸ்திரீகளுக்குள்ளே அவள் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவளே.

ERVTA
24. கேனியனாகிய ஏபேரின் மனைவி யாகேல். அவள் பெண்களெல்லாரிலும் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவள்.

ECTA
24. கேனியனான கெபேரின் மனைவி யாவேல்! நீ பெண்களுள் பேறு பெற்றவள்! கூடாரம்வாழ் பெண்களுள் நீ பேறு பெற்றவள்!

RCTA
24. பெண்களில் சினேயனான ஆபேரின் மனைவி சாகேல் பேறு பெற்றவள். அவள் தன் கூடாரத்தில் ஆசீர்வதிக்கப்படுவாளாக.

OCVTA
24. “பெண்களுக்குள்ளே யாகேல் அதிகமாய் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவள், கூடாரங்களில் வாழும் பெண்களுக்குள் கேனியனான ஏபேரின் மனைவி அதிகம் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவள்.



KJV
24. Blessed above women shall Jael the wife of Heber the Kenite be, blessed shall she be above women in the tent.

AMP
24. Blessed above women shall Jael, the wife of Heber the Kenite, be; blessed shall she be above women in the tent.

KJVP
24. Blessed H1288 above women H802 shall Jael H3278 the wife H802 CFS of Heber H2268 the Kenite H7017 be , blessed H1288 shall she be above women H802 in the tent H168 .

YLT
24. Blessed above women is Jael, Wife of Heber the Kenite, Above women in the tent she is blessed.

ASV
24. Blessed above women shall Jael be, The wife of Heber the Kenite; Blessed shall she be above women in the tent.

WEB
24. Blessed above women shall Jael be, The wife of Heber the Kenite; Blessed shall she be above women in the tent.

NASB
24. Blessed among women be Jael, blessed among tent-dwelling women.

ESV
24. "Most blessed of women be Jael, the wife of Heber the Kenite, of tent-dwelling women most blessed.

RV
24. Blessed above women shall Jael be, the wife of Heber the Kenite, blessed shall she be above women in the tent.

RSV
24. "Most blessed of women be Jael, the wife of Heber the Kenite, of tent-dwelling women most blessed.

NKJV
24. "Most blessed among women is Jael, The wife of Heber the Kenite; Blessed is she among women in tents.

MKJV
24. Blessed among women shall Jael the wife of Heber the Kenite be. She shall be blessed above women in the tent.

AKJV
24. Blessed above women shall Jael the wife of Heber the Kenite be, blessed shall she be above women in the tent.

NRSV
24. "Most blessed of women be Jael, the wife of Heber the Kenite, of tent-dwelling women most blessed.

NIV
24. "Most blessed of women be Jael, the wife of Heber the Kenite, most blessed of tent-dwelling women.

NIRV
24. "May Jael be the most blessed woman of all. May the wife of the Kenite Heber be blessed. May she be the most blessed woman of all those who live in tents.

NLT
24. "Most blessed among women is Jael, the wife of Heber the Kenite. May she be blessed above all women who live in tents.

MSG
24. Most blessed of all women is Jael, wife of Heber the Kenite, most blessed of homemaking women.

GNB
24. The most fortunate of women is Jael, the wife of Heber the Kenite--- the most fortunate of women who live in tents.

NET
24. The most rewarded of women should be Jael, the wife of Heber the Kenite! She should be the most rewarded of women who live in tents.

ERVEN
24. Jael was the wife of Heber the Kenite. She will be blessed above all women.



மொத்தம் 31 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 24 / 31
  • பெண்களுக்குள்ளே கேனியனான ஏபேரின் மனைவியாகிய யாகேல் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவள்;
    கூடாரத்தில் தங்கியிருக்கிற பெண்களுக்குள்ளே அவள் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவளே.
  • TOV

    ஸ்திரீகளுக்குள்ளே கேனியனான ஏபேரின் மனைவியாகிய யாகேல் ஆசீர்வதிக்கப்ட்டவள்; கூடாரத்தில் வாசமாயிருக்கிற ஸ்திரீகளுக்குள்ளே அவள் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவளே.
  • ERVTA

    கேனியனாகிய ஏபேரின் மனைவி யாகேல். அவள் பெண்களெல்லாரிலும் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவள்.
  • ECTA

    கேனியனான கெபேரின் மனைவி யாவேல்! நீ பெண்களுள் பேறு பெற்றவள்! கூடாரம்வாழ் பெண்களுள் நீ பேறு பெற்றவள்!
  • RCTA

    பெண்களில் சினேயனான ஆபேரின் மனைவி சாகேல் பேறு பெற்றவள். அவள் தன் கூடாரத்தில் ஆசீர்வதிக்கப்படுவாளாக.
  • OCVTA

    “பெண்களுக்குள்ளே யாகேல் அதிகமாய் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவள், கூடாரங்களில் வாழும் பெண்களுக்குள் கேனியனான ஏபேரின் மனைவி அதிகம் ஆசீர்வதிக்கப்பட்டவள்.
  • KJV

    Blessed above women shall Jael the wife of Heber the Kenite be, blessed shall she be above women in the tent.
  • AMP

    Blessed above women shall Jael, the wife of Heber the Kenite, be; blessed shall she be above women in the tent.
  • KJVP

    Blessed H1288 above women H802 shall Jael H3278 the wife H802 CFS of Heber H2268 the Kenite H7017 be , blessed H1288 shall she be above women H802 in the tent H168 .
  • YLT

    Blessed above women is Jael, Wife of Heber the Kenite, Above women in the tent she is blessed.
  • ASV

    Blessed above women shall Jael be, The wife of Heber the Kenite; Blessed shall she be above women in the tent.
  • WEB

    Blessed above women shall Jael be, The wife of Heber the Kenite; Blessed shall she be above women in the tent.
  • NASB

    Blessed among women be Jael, blessed among tent-dwelling women.
  • ESV

    "Most blessed of women be Jael, the wife of Heber the Kenite, of tent-dwelling women most blessed.
  • RV

    Blessed above women shall Jael be, the wife of Heber the Kenite, blessed shall she be above women in the tent.
  • RSV

    "Most blessed of women be Jael, the wife of Heber the Kenite, of tent-dwelling women most blessed.
  • NKJV

    "Most blessed among women is Jael, The wife of Heber the Kenite; Blessed is she among women in tents.
  • MKJV

    Blessed among women shall Jael the wife of Heber the Kenite be. She shall be blessed above women in the tent.
  • AKJV

    Blessed above women shall Jael the wife of Heber the Kenite be, blessed shall she be above women in the tent.
  • NRSV

    "Most blessed of women be Jael, the wife of Heber the Kenite, of tent-dwelling women most blessed.
  • NIV

    "Most blessed of women be Jael, the wife of Heber the Kenite, most blessed of tent-dwelling women.
  • NIRV

    "May Jael be the most blessed woman of all. May the wife of the Kenite Heber be blessed. May she be the most blessed woman of all those who live in tents.
  • NLT

    "Most blessed among women is Jael, the wife of Heber the Kenite. May she be blessed above all women who live in tents.
  • MSG

    Most blessed of all women is Jael, wife of Heber the Kenite, most blessed of homemaking women.
  • GNB

    The most fortunate of women is Jael, the wife of Heber the Kenite--- the most fortunate of women who live in tents.
  • NET

    The most rewarded of women should be Jael, the wife of Heber the Kenite! She should be the most rewarded of women who live in tents.
  • ERVEN

    Jael was the wife of Heber the Kenite. She will be blessed above all women.
மொத்தம் 31 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 24 / 31
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References