தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (ISV) தமிழ் வெளியீடு
நியாயாதிபதிகள்
IRVTA
13. அப்பொழுது காலேபுடைய தம்பியாகிய கேனாசின் மகன் ஒத்னியேல் அதைப் பிடித்தான்; எனவே, தன்னுடைய மகளாகிய அக்சாளை அவனுக்குத் திருமணம் செய்துகொடுத்தான்.

TOV
13. அப்பொழுது காலேபுடைய தம்பியாகிய கேனாசின் குமாரன் ஒத்னியேல் அதைப் பிடித்தான்; ஆகையால் தன் குமாரத்தியாகிய அக்சாளை அவனுக்கு விவாகம்பண்ணிக் கொடுத்தான்.

ERVTA
13. காலேபுக்குக் கேனாஸ் என்னும் பெயருடைய இளைய சகோதரன் ஒருவன் இருந்தான் அவனுக்கு ஒத்னியேல் என்னும் பெயருடைய மகன் இருந்தான். கீரியாத் செப்பேர் என்னும் நகரை ஒத்னியேல் கைப்பற்றினான். எனவே ஒத்னியேலுக்கு மனைவியாகும்படி காலேப் தன் மகள் அக்சாளைக் கொடுத்தான்.

ECTA
13. காலேபின் இளைய சகோதரனும், கெனாசின் மகனுமாகிய ஒத்னியேல் அதைக் கைப்பற்றினார். எனவே காலேபு அவருக்குத் தம்மகள் அக்சாவை மனைவியாக அளித்தார்.

RCTA
13. காலேபின் தம்பி செனேசின் மகன் ஒத்தேனியேல் அந்நகரை பிடிக்கவே, அக்சாம் என்ற தன் மகளைக் காலேப் அவனுக்கு மணமுடித்து வைத்தான்.

OCVTA
13. காலேபின் தம்பி, கேனாஸின் மகன் ஒத்னியேல் அந்நகரைக் கைப்பற்றினான். எனவே காலேப் தன் மகள் அக்சாளை அவனுக்குத் திருமணம் செய்துகொடுத்தான்.



KJV
13. And Othniel the son of Kenaz, Caleb’s younger brother, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife.

AMP
13. And Othniel son of Kenaz, Caleb's younger brother, took it; and he gave him Achsah, his daughter, as wife.

KJVP
13. And Othniel H6274 the son H1121 of Kenaz H7073 , Caleb H3612 \'s younger H6996 D-AMS brother H251 CMS , took H3920 it : and he gave H5414 W-VQY3MS him Achsah H5919 his daughter H1323 to wife H802 .

YLT
13. And Othniel son of Kenaz, younger brother of Caleb, doth capture it, and he giveth to him Achsah his daughter for a wife.

ASV
13. And Othniel the son of Kenaz, Calebs younger brother, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife.

WEB
13. Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother, took it: and he gave him Achsah his daughter as wife.

NASB
13. Othniel, son of Caleb's younger brother Kenaz, captured it; so Caleb gave him his daughter Achsah in marriage.

ESV
13. And Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother, captured it. And he gave him Achsah his daughter for a wife.

RV
13. And Othniel the son of Kenaz, Caleb-s younger brother, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife.

RSV
13. And Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother, took it; and he gave him Achsah his daughter as wife.

NKJV
13. And Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother, took it; so he gave him his daughter Achsah as wife.

MKJV
13. And Othniel, the son of Caleb's younger brother Kenaz, took it. And he gave him Achsah his daughter for a wife.

AKJV
13. And Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife.

NRSV
13. And Othniel son of Kenaz, Caleb's younger brother, took it; and he gave him his daughter Achsah as wife.

NIV
13. Othniel son of Kenaz, Caleb's younger brother, took it; so Caleb gave his daughter Acsah to him in marriage.

NIRV
13. Othniel captured it. So Caleb gave his daughter Acsah to him to be his wife. Othniel was the son of Kenaz. He was Caleb's younger brother.

NLT
13. Othniel, the son of Caleb's younger brother, Kenaz, was the one who conquered it, so Acsah became Othniel's wife.

MSG
13. Othniel son of Kenaz, Caleb's brother, took it, so Caleb gave him his daughter Acsah as his wife.

GNB
13. Othniel, the son of Caleb's younger brother Kenaz, captured the city, so Caleb gave him his daughter Achsah in marriage.

NET
13. When Othniel son of Kenaz, Caleb's younger brother, captured it, Caleb gave him his daughter Acsah as a wife.

ERVEN
13. Caleb had a younger brother named Kenaz. Kenaz had a son named Othniel. Othniel captured the city of Kiriath Sepher. So Caleb gave his daughter Acsah to Othniel to be his wife.



மொத்தம் 36 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 13 / 36
  • அப்பொழுது காலேபுடைய தம்பியாகிய கேனாசின் மகன் ஒத்னியேல் அதைப் பிடித்தான்; எனவே, தன்னுடைய மகளாகிய அக்சாளை அவனுக்குத் திருமணம் செய்துகொடுத்தான்.
  • TOV

    அப்பொழுது காலேபுடைய தம்பியாகிய கேனாசின் குமாரன் ஒத்னியேல் அதைப் பிடித்தான்; ஆகையால் தன் குமாரத்தியாகிய அக்சாளை அவனுக்கு விவாகம்பண்ணிக் கொடுத்தான்.
  • ERVTA

    காலேபுக்குக் கேனாஸ் என்னும் பெயருடைய இளைய சகோதரன் ஒருவன் இருந்தான் அவனுக்கு ஒத்னியேல் என்னும் பெயருடைய மகன் இருந்தான். கீரியாத் செப்பேர் என்னும் நகரை ஒத்னியேல் கைப்பற்றினான். எனவே ஒத்னியேலுக்கு மனைவியாகும்படி காலேப் தன் மகள் அக்சாளைக் கொடுத்தான்.
  • ECTA

    காலேபின் இளைய சகோதரனும், கெனாசின் மகனுமாகிய ஒத்னியேல் அதைக் கைப்பற்றினார். எனவே காலேபு அவருக்குத் தம்மகள் அக்சாவை மனைவியாக அளித்தார்.
  • RCTA

    காலேபின் தம்பி செனேசின் மகன் ஒத்தேனியேல் அந்நகரை பிடிக்கவே, அக்சாம் என்ற தன் மகளைக் காலேப் அவனுக்கு மணமுடித்து வைத்தான்.
  • OCVTA

    காலேபின் தம்பி, கேனாஸின் மகன் ஒத்னியேல் அந்நகரைக் கைப்பற்றினான். எனவே காலேப் தன் மகள் அக்சாளை அவனுக்குத் திருமணம் செய்துகொடுத்தான்.
  • KJV

    And Othniel the son of Kenaz, Caleb’s younger brother, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife.
  • AMP

    And Othniel son of Kenaz, Caleb's younger brother, took it; and he gave him Achsah, his daughter, as wife.
  • KJVP

    And Othniel H6274 the son H1121 of Kenaz H7073 , Caleb H3612 \'s younger H6996 D-AMS brother H251 CMS , took H3920 it : and he gave H5414 W-VQY3MS him Achsah H5919 his daughter H1323 to wife H802 .
  • YLT

    And Othniel son of Kenaz, younger brother of Caleb, doth capture it, and he giveth to him Achsah his daughter for a wife.
  • ASV

    And Othniel the son of Kenaz, Calebs younger brother, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife.
  • WEB

    Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother, took it: and he gave him Achsah his daughter as wife.
  • NASB

    Othniel, son of Caleb's younger brother Kenaz, captured it; so Caleb gave him his daughter Achsah in marriage.
  • ESV

    And Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother, captured it. And he gave him Achsah his daughter for a wife.
  • RV

    And Othniel the son of Kenaz, Caleb-s younger brother, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife.
  • RSV

    And Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother, took it; and he gave him Achsah his daughter as wife.
  • NKJV

    And Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother, took it; so he gave him his daughter Achsah as wife.
  • MKJV

    And Othniel, the son of Caleb's younger brother Kenaz, took it. And he gave him Achsah his daughter for a wife.
  • AKJV

    And Othniel the son of Kenaz, Caleb's younger brother, took it: and he gave him Achsah his daughter to wife.
  • NRSV

    And Othniel son of Kenaz, Caleb's younger brother, took it; and he gave him his daughter Achsah as wife.
  • NIV

    Othniel son of Kenaz, Caleb's younger brother, took it; so Caleb gave his daughter Acsah to him in marriage.
  • NIRV

    Othniel captured it. So Caleb gave his daughter Acsah to him to be his wife. Othniel was the son of Kenaz. He was Caleb's younger brother.
  • NLT

    Othniel, the son of Caleb's younger brother, Kenaz, was the one who conquered it, so Acsah became Othniel's wife.
  • MSG

    Othniel son of Kenaz, Caleb's brother, took it, so Caleb gave him his daughter Acsah as his wife.
  • GNB

    Othniel, the son of Caleb's younger brother Kenaz, captured the city, so Caleb gave him his daughter Achsah in marriage.
  • NET

    When Othniel son of Kenaz, Caleb's younger brother, captured it, Caleb gave him his daughter Acsah as a wife.
  • ERVEN

    Caleb had a younger brother named Kenaz. Kenaz had a son named Othniel. Othniel captured the city of Kiriath Sepher. So Caleb gave his daughter Acsah to Othniel to be his wife.
மொத்தம் 36 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 13 / 36
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References