IRVTA
8. வாலிபர் என்னைக் கண்டு ஒளித்துக்கொள்வார்கள்; [QBR] முதியோர் எழுந்து நிற்பார்கள். [QBR]
TOV
8. வாலிபர் என்னைக் கண்டு ஒளித்துக்கொள்வார்கள்; முதியோர் எழுந்திருந்து நிற்பார்கள்.
ERVTA
8. அங்கு எல்லா ஜனங்களும் எனக்கு மதிப்பளித்தார்கள்! நான் வருவதைப் பார்க்கும்போது இளைஞர்கள் என் பாதையிலிருந்து (எனக்கு வழிவிட்டு) விலகி நின்றார்கள். முதியோர் எழுந்து நின்றனர். என்னை அவர்கள் மதித்ததைக் காட்டும் பெருட்டு அவர்கள் எழுந்தனர்.
ECTA
8. என்னைக் கண்டதும் இளைஞர் ஒதுங்கிக்கொள்வர்; முதிர்ந்த வயதினர் எழுந்து நிற்பர்.
RCTA
8. இளைஞர்கள் என்னைக் கண்டு வழிபட்டனர், முதியவர்கள் என்னைக் கண்டு எழுந்து நின்றனர்.
OCVTA
8. வாலிபர்கள் என்னைக் கண்டு ஒதுங்கி நின்றார்கள்; முதியவர்கள் எழுந்து நின்றார்கள்.
KJV
8. The young men saw me, and hid themselves: and the aged arose, [and] stood up.
AMP
8. The young men saw me and hid themselves; the aged rose up and stood;
KJVP
8. The young men H5288 NMP saw H7200 VQQ3MP-1MS me , and hid themselves H2244 W-VNQ3MP : and the aged H3453 W-AMP arose H6965 VQQ3MP , [ and ] stood up H5975 VQQ3MP .
YLT
8. Seen me have youths, and they, been hidden, And the aged have risen -- they stood up.
ASV
8. The young men saw me and hid themselves, And the aged rose up and stood;
WEB
8. The young men saw me and hid themselves, The aged rose up and stood;
NASB
8. Then the young men saw me and withdrew, while the elders rose up and stood;
ESV
8. the young men saw me and withdrew, and the aged rose and stood;
RV
8. The young men saw me and hid themselves, and the aged rose up and stood;
RSV
8. the young men saw me and withdrew, and the aged rose and stood;
NKJV
8. The young men saw me and hid, And the aged arose [and] stood;
MKJV
8. The young men saw me and hid themselves; and the aged arose and stood up.
AKJV
8. The young men saw me, and hid themselves: and the aged arose, and stood up.
NRSV
8. the young men saw me and withdrew, and the aged rose up and stood;
NIV
8. the young men saw me and stepped aside and the old men rose to their feet;
NIRV
8. Young people who saw me stepped to one side. Old people stood up as I approached.
NLT
8. The young stepped aside when they saw me, and even the aged rose in respect at my coming.
MSG
8. Young and old greeted me with respect; I was honored by everyone in town.
GNB
8. young men stepped aside as soon as they saw me, and old men stood up to show me respect.
NET
8. the young men would see me and step aside, and the old men would get up and remain standing;
ERVEN
8. When the young men saw me coming, they stepped out of my way. And the old men stood up to show they respected me.