IRVTA
14. எனக்கு திட்டமிட்டிருக்கிறதை அவர் நிறைவேற்றுவார்; [QBR] இப்படிப்பட்டவைகள் இன்னும் அநேகம் அவரிடத்தில் உண்டு. [QBR]
TOV
14. எனக்குக் குறித்திருக்கிறதை அவர் நிறைவேற்றுவார்; இப்படிப்பட்டவைகள் இன்னும் அநேகம் அவரிடத்தில் உண்டு.
ERVTA
14. தேவன் எனக்கென்று அவர் திட்டமிட்டவற்றைச் செய்வார். எனக்காக வேறு பல திட்டங்களையும் அவர் வைத்திருக்கிறார்.
ECTA
14. ஏனெனில் எனக்கு அவர் குறித்துள்ளதை அவர் நிறைவேற்றுவார்; இத்தகையன பல அவர் உள்ளத்தில் உள்ளன.
RCTA
14. என்னைப்பற்றி அவர் ஆணையிட்டதை நிறைவேற்றுவார், இத்தகைய தீர்மானங்கள் அவர் மனத்தில் பல உள்ளன.
OCVTA
14. எனக்கு திட்டமிட்டிருக்கிறதை அவர் நிறைவேற்றுகிறார்; இப்படிப்பட்ட அநேக திட்டங்களை அவர் இன்னும் வைத்திருக்கிறார்.
KJV
14. For he performeth [the thing that is] appointed for me: and many such [things are] with him.
AMP
14. For He performs [that which He has] planned for me, and of many such matters He is mindful.
KJVP
14. For H3588 CONJ he performeth H7999 VHY3MS [ the ] [ thing ] [ that ] [ is ] appointed H2706 CMS-1MS for me : and many H7227 AFP such H2007 WK-PFS [ things ] [ are ] with H5973 PREP-3MS him .
YLT
14. For He doth complete my portion, And many such things [are] with Him.
ASV
14. For he performeth that which is appointed for me: And many such things are with him.
WEB
14. For he performs that which is appointed for me. Many such things are with him.
NASB
14. For he will carry out what is appointed for me; and many such things may yet be in his mind.
ESV
14. For he will complete what he appoints for me, and many such things are in his mind.
RV
14. For he performeth that which is appointed for me: and many such things are with him.
RSV
14. For he will complete what he appoints for me; and many such things are in his mind.
NKJV
14. For He performs [what is] appointed for me, And many such [things are] with Him.
MKJV
14. For He fulfilled my lot, and many things like these are with Him.
AKJV
14. For he performes the thing that is appointed for me: and many such things are with him.
NRSV
14. For he will complete what he appoints for me; and many such things are in his mind.
NIV
14. He carries out his decree against me, and many such plans he still has in store.
NIRV
14. He carries out his plans against me. And he still has many other plans just like them.
NLT
14. So he will do to me whatever he has planned. He controls my destiny.
MSG
14. He'll complete in detail what he's decided about me, and whatever else he determines to do.
GNB
14. He will fulfill what he has planned for me; that plan is just one of the many he has;
NET
14. For he fulfills his decree against me, and many such things are his plans.
ERVEN
14. He will do to me what he planned, and he has many other plans for me.