தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (ISV) தமிழ் வெளியீடு
யோபு
IRVTA
15. சர்வவல்லமையுள்ள தேவனை நாம் ஆராதிக்க அவர் யார்? [QBR] அவரை நோக்கி ஜெபம் செய்வதினால் நமக்கு பலன் என்ன என்கிறார்கள். [QBR]

TOV
15. சர்வவல்லவரை நாம் சேவிக்க அவர் யார்? அவரை நோக்கி ஜெபம்பண்ணுவதினால் நமக்குப் பிரயோஜனம் என்ன என்கிறார்கள்.

ERVTA
15. தீயோர், ‘சர்வ வல்லமையுள்ள தேவன் யார்? நாம் அவருக்கு சேவை செய்யத் தேவையில்லை! அவரிடம் ஜெபிப்பது உதவாது,’ என்கிறார்கள்!

ECTA
15. எல்லாம் வல்லவர் யார் நாங்கள் பணி புரிய? அவரை நோக்கி நாங்கள் மன்றாடுவதால் என்ன பயன்?

RCTA
15. எல்லாம் வல்லவர்க்கு நாம் ஏன் ஊழியம் செய்ய வேண்டும்? அவரிடம் மன்றாடுவதால் நமக்குப் பயனென்ன?' என்றார்கள்.

OCVTA
15. எல்லாம் வல்லவருக்கு நாம் பணிசெய்ய அவர் யார்? அவருக்கு ஜெபம் செய்வதினால் நமக்கு பலன் என்ன?’ என்கிறார்கள்.



KJV
15. What [is] the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him?

AMP
15. Who is the Almighty, that we should serve Him? And what profit do we have if we pray to Him? [Exod. 5:2.]

KJVP
15. What H4100 IPRO [ is ] the Almighty H7706 EDS , that H3588 CONJ we should serve H5647 VQY1MP-3MS him ? and what H4100 IPRO profit H3276 VHY1MP should we have , if H3588 CONJ we pray H6293 VQY1MP unto him ?

YLT
15. What [is] the Mighty One that we serve Him? And what do we profit when we meet with Him?`

ASV
15. What is the Almighty, that we should serve him? And what profit should we have, if we pray unto him?

WEB
15. What is the Almighty, that we should serve him? What profit should we have, if we pray to him?'

NASB
15. What is the Almighty that we should serve him? And what gain shall we have if we pray to him?"

ESV
15. What is the Almighty, that we should serve him? And what profit do we get if we pray to him?'

RV
15. What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him?

RSV
15. What is the Almighty, that we should serve him? And what profit do we get if we pray to him?'

NKJV
15. Who [is] the Almighty, that we should serve Him? And what profit do we have if we pray to Him?'

MKJV
15. what is the Almighty, that we should serve Him? And what profit should we have if we pray to Him?

AKJV
15. What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray to him?

NRSV
15. What is the Almighty, that we should serve him? And what profit do we get if we pray to him?'

NIV
15. Who is the Almighty, that we should serve him? What would we gain by praying to him?'

NIRV
15. Who is the Mighty One? Why should we serve him? What would we get if we prayed to him?'

NLT
15. Who is the Almighty, and why should we obey him? What good will it do us to pray?'

MSG
15. Why should we have dealings with God Almighty? What's there in it for us?'

GNB
15. They think there is no need to serve God nor any advantage in praying to him.

NET
15. Who is the Almighty, that we should serve him? What would we gain if we were to pray to him?'

ERVEN
15. And they say, 'Who is God All-Powerful? We don't need to serve him! It will not help to pray to him!'



பதிவுகள்

மொத்தம் 34 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 15 / 34
  • சர்வவல்லமையுள்ள தேவனை நாம் ஆராதிக்க அவர் யார்?
    அவரை நோக்கி ஜெபம் செய்வதினால் நமக்கு பலன் என்ன என்கிறார்கள்.
  • TOV

    சர்வவல்லவரை நாம் சேவிக்க அவர் யார்? அவரை நோக்கி ஜெபம்பண்ணுவதினால் நமக்குப் பிரயோஜனம் என்ன என்கிறார்கள்.
  • ERVTA

    தீயோர், ‘சர்வ வல்லமையுள்ள தேவன் யார்? நாம் அவருக்கு சேவை செய்யத் தேவையில்லை! அவரிடம் ஜெபிப்பது உதவாது,’ என்கிறார்கள்!
  • ECTA

    எல்லாம் வல்லவர் யார் நாங்கள் பணி புரிய? அவரை நோக்கி நாங்கள் மன்றாடுவதால் என்ன பயன்?
  • RCTA

    எல்லாம் வல்லவர்க்கு நாம் ஏன் ஊழியம் செய்ய வேண்டும்? அவரிடம் மன்றாடுவதால் நமக்குப் பயனென்ன?' என்றார்கள்.
  • OCVTA

    எல்லாம் வல்லவருக்கு நாம் பணிசெய்ய அவர் யார்? அவருக்கு ஜெபம் செய்வதினால் நமக்கு பலன் என்ன?’ என்கிறார்கள்.
  • KJV

    What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him?
  • AMP

    Who is the Almighty, that we should serve Him? And what profit do we have if we pray to Him? Exod. 5:2.
  • KJVP

    What H4100 IPRO is the Almighty H7706 EDS , that H3588 CONJ we should serve H5647 VQY1MP-3MS him ? and what H4100 IPRO profit H3276 VHY1MP should we have , if H3588 CONJ we pray H6293 VQY1MP unto him ?
  • YLT

    What is the Mighty One that we serve Him? And what do we profit when we meet with Him?`
  • ASV

    What is the Almighty, that we should serve him? And what profit should we have, if we pray unto him?
  • WEB

    What is the Almighty, that we should serve him? What profit should we have, if we pray to him?'
  • NASB

    What is the Almighty that we should serve him? And what gain shall we have if we pray to him?"
  • ESV

    What is the Almighty, that we should serve him? And what profit do we get if we pray to him?'
  • RV

    What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him?
  • RSV

    What is the Almighty, that we should serve him? And what profit do we get if we pray to him?'
  • NKJV

    Who is the Almighty, that we should serve Him? And what profit do we have if we pray to Him?'
  • MKJV

    what is the Almighty, that we should serve Him? And what profit should we have if we pray to Him?
  • AKJV

    What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray to him?
  • NRSV

    What is the Almighty, that we should serve him? And what profit do we get if we pray to him?'
  • NIV

    Who is the Almighty, that we should serve him? What would we gain by praying to him?'
  • NIRV

    Who is the Mighty One? Why should we serve him? What would we get if we prayed to him?'
  • NLT

    Who is the Almighty, and why should we obey him? What good will it do us to pray?'
  • MSG

    Why should we have dealings with God Almighty? What's there in it for us?'
  • GNB

    They think there is no need to serve God nor any advantage in praying to him.
  • NET

    Who is the Almighty, that we should serve him? What would we gain if we were to pray to him?'
  • ERVEN

    And they say, 'Who is God All-Powerful? We don't need to serve him! It will not help to pray to him!'
மொத்தம் 34 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 15 / 34
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References