தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (ISV) தமிழ் வெளியீடு
எரேமியா
IRVTA
39. பிறகு அளவுநூல் அதற்கு எதிராய்க் காரேப் என்னும் மேட்டின்மேல் சென்று கோவாத் புறமாக சுற்றிப்போகும்.

TOV
39. அப்புறமும் அளவுநூல் அதற்கு எதிராய்க் காரேப் என்னும் மேட்டின்மேல் சென்று கோவாத் புறமாக சுற்றிப்போகும்.

ERVTA
39. அளவு நூலானது மூலை வாசலில் இருந்து நேராக காரேப் குன்றுவரைப் போய் பிறகு, கோரா எனும் இடத்துக்குத் திரும்பும்.

ECTA
39. அதன் எல்லை நேராகக் காரேபு மலைவரை சென்று, கோவாவை நோக்கித் திரும்பும்.

RCTA
39. அதனை அளக்கும் நூல் நேராகக் காரேபு குன்று வரையில் போய்க் கோவா அருகில் திரும்பும்.

OCVTA
39. அந்நாட்களில் அங்கிருந்து காரேப் குன்றுக்கு நேராக அளவுநூல் பிடிக்கப்பட்டு, அதன்பின் கோவாத் பக்கமாய் திரும்பும்.



KJV
39. And the measuring line shall yet go forth over against it upon the hill Gareb, and shall compass about to Goath.

AMP
39. And the measuring line shall go out farther straight onward to the hill Gareb and shall then turn to Goah [exact location unknown].

KJVP
39. And the measuring H4060 line H6957 shall yet H5750 ADV go forth H3318 over against H5048 PREP-3MS it upon H5921 PREP the hill H1389 Gareb H1619 , and shall compass about H5437 to Goath H1601 .

YLT
39. And gone out again hath the measuring line Over-against it, unto the height of Gareb, And it hath compassed to Goah.

ASV
39. And the measuring line shall go out further straight onward unto the hill Gareb, and shall turn about unto Goah.

WEB
39. The measuring line shall go out further straight onward to the hill Gareb, and shall turn about to Goah.

NASB
39. The measuring line shall be stretched from there straight to the hill Gareb and then turn to Goah.

ESV
39. And the measuring line shall go out farther, straight to the hill Gareb, and shall then turn to Goah.

RV
39. And the measuring line shall yet go out straight onward unto the hill Gareb, and shall turn about unto Goah.

RSV
39. And the measuring line shall go out farther, straight to the hill Gareb, and shall then turn to Goah.

NKJV
39. "The surveyor's line shall again extend straight forward over the hill Gareb; then it shall turn toward Goath.

MKJV
39. And the measuring line shall yet go before it to the hill Gareb, and shall go around to Goath.

AKJV
39. And the measuring line shall yet go forth over against it on the hill Gareb, and shall compass about to Goath.

NRSV
39. And the measuring line shall go out farther, straight to the hill Gareb, and shall then turn to Goah.

NIV
39. The measuring line will stretch from there straight to the hill of Gareb and then turn to Goah.

NIRV
39. The measuring line will reach out from there. It will go straight to the hill of Gareb. Then it will turn and reach as far as Goah.

NLT
39. A measuring line will be stretched out over the hill of Gareb and across to Goah.

MSG
39. The master plan will extend west to Gareb Hill and then around to Goath.

GNB
39. And the boundary line will continue from there on the west to the hill of Gareb and then around to Goah.

NET
39. The boundary line will extend beyond that, straight west from there to the Hill of Gareb and then turn southward to Goah.

ERVEN
39. The measuring line will stretch from the Corner Gate straight to the hill of Gareb and then turn to the place named Gorah.



மொத்தம் 40 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 39 / 40
  • பிறகு அளவுநூல் அதற்கு எதிராய்க் காரேப் என்னும் மேட்டின்மேல் சென்று கோவாத் புறமாக சுற்றிப்போகும்.
  • TOV

    அப்புறமும் அளவுநூல் அதற்கு எதிராய்க் காரேப் என்னும் மேட்டின்மேல் சென்று கோவாத் புறமாக சுற்றிப்போகும்.
  • ERVTA

    அளவு நூலானது மூலை வாசலில் இருந்து நேராக காரேப் குன்றுவரைப் போய் பிறகு, கோரா எனும் இடத்துக்குத் திரும்பும்.
  • ECTA

    அதன் எல்லை நேராகக் காரேபு மலைவரை சென்று, கோவாவை நோக்கித் திரும்பும்.
  • RCTA

    அதனை அளக்கும் நூல் நேராகக் காரேபு குன்று வரையில் போய்க் கோவா அருகில் திரும்பும்.
  • OCVTA

    அந்நாட்களில் அங்கிருந்து காரேப் குன்றுக்கு நேராக அளவுநூல் பிடிக்கப்பட்டு, அதன்பின் கோவாத் பக்கமாய் திரும்பும்.
  • KJV

    And the measuring line shall yet go forth over against it upon the hill Gareb, and shall compass about to Goath.
  • AMP

    And the measuring line shall go out farther straight onward to the hill Gareb and shall then turn to Goah exact location unknown.
  • KJVP

    And the measuring H4060 line H6957 shall yet H5750 ADV go forth H3318 over against H5048 PREP-3MS it upon H5921 PREP the hill H1389 Gareb H1619 , and shall compass about H5437 to Goath H1601 .
  • YLT

    And gone out again hath the measuring line Over-against it, unto the height of Gareb, And it hath compassed to Goah.
  • ASV

    And the measuring line shall go out further straight onward unto the hill Gareb, and shall turn about unto Goah.
  • WEB

    The measuring line shall go out further straight onward to the hill Gareb, and shall turn about to Goah.
  • NASB

    The measuring line shall be stretched from there straight to the hill Gareb and then turn to Goah.
  • ESV

    And the measuring line shall go out farther, straight to the hill Gareb, and shall then turn to Goah.
  • RV

    And the measuring line shall yet go out straight onward unto the hill Gareb, and shall turn about unto Goah.
  • RSV

    And the measuring line shall go out farther, straight to the hill Gareb, and shall then turn to Goah.
  • NKJV

    "The surveyor's line shall again extend straight forward over the hill Gareb; then it shall turn toward Goath.
  • MKJV

    And the measuring line shall yet go before it to the hill Gareb, and shall go around to Goath.
  • AKJV

    And the measuring line shall yet go forth over against it on the hill Gareb, and shall compass about to Goath.
  • NRSV

    And the measuring line shall go out farther, straight to the hill Gareb, and shall then turn to Goah.
  • NIV

    The measuring line will stretch from there straight to the hill of Gareb and then turn to Goah.
  • NIRV

    The measuring line will reach out from there. It will go straight to the hill of Gareb. Then it will turn and reach as far as Goah.
  • NLT

    A measuring line will be stretched out over the hill of Gareb and across to Goah.
  • MSG

    The master plan will extend west to Gareb Hill and then around to Goath.
  • GNB

    And the boundary line will continue from there on the west to the hill of Gareb and then around to Goah.
  • NET

    The boundary line will extend beyond that, straight west from there to the Hill of Gareb and then turn southward to Goah.
  • ERVEN

    The measuring line will stretch from the Corner Gate straight to the hill of Gareb and then turn to the place named Gorah.
மொத்தம் 40 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 39 / 40
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References