தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (ISV) தமிழ் வெளியீடு
எரேமியா
IRVTA
6. யெகோவாவே, உமக்கு நிகரானவன் இல்லை; நீரே பெரியவர்; உமது பெயர் வல்லமையில் பெரியது.

TOV
6. கர்த்தாவே, உமக்கு ஒப்பானவன் இல்லை; நீரே பெரியவர்; உமது நாமமே வல்லமையில் பெரியது.

ERVTA
6. கர்த்தாவே, உம்மைப் போன்று எவரும் இல்லை! நீர் பெரியவர்! உமது நாமம் மகிமையும் பெருமையும் வல்லமையும் வாய்ந்தது!

ECTA
6. ஆண்டவரே! உமக்கு நிகர் யாருமிலர்; நீர் பெரியவர்; உமது பெயர் ஆற்றல் மிக்கது.

RCTA
6. ஆண்டவரே, உமக்குச் சமமானவன் எவனுமில்லை, நீர் பெரியவர்; உம் பெயர் வல்லமையில் பெரியது;

OCVTA
6. யெகோவாவே, உம்மைப்போல் ஒருவருமில்லை. நீர் வலிமை மிக்கவர். உம்முடைய பெயர் ஆற்றலில் வலிமையுள்ளது.



KJV
6. Forasmuch as [there is] none like unto thee, O LORD; thou [art] great, and thy name is great in might.

AMP
6. None at all is like You, O Lord; You are great, and Your name is great in might.

KJVP
6. Forasmuch as [ there ] [ is ] none H369 like unto thee H3644 PREP-2MS , O LORD H3068 EDS ; thou H859 PPRO-2MS [ art ] great H1419 AMS , and thy name H8034 [ is ] great H1419 AMS in might H1369 .

YLT
6. Because there is none like Thee, O Jehovah, Great [art] Thou, and great Thy name in might.

ASV
6. There is none like unto thee, O Jehovah; thou art great, and thy name is great in might.

WEB
6. There is none like you, Yahweh; you are great, and your name is great in might.

NASB
6. No one is like you, O LORD, great are you, great and mighty is your name.

ESV
6. There is none like you, O LORD; you are great, and your name is great in might.

RV
6. There is none like unto thee, O LORD; thou art great, and thy name is great in might.

RSV
6. There is none like thee, O LORD; thou art great, and thy name is great in might.

NKJV
6. Inasmuch as [there is] none like You, O LORD (You [are] great, and Your name [is] great in might),

MKJV
6. There is none like You, O Jehovah; You are great, and Your name is great in might.

AKJV
6. For as much as there is none like to you, O LORD; you are great, and your name is great in might.

NRSV
6. There is none like you, O LORD; you are great, and your name is great in might.

NIV
6. No-one is like you, O LORD; you are great, and your name is mighty in power.

NIRV
6. Lord, no one is like you. You are great. You are mighty and powerful.

NLT
6. LORD, there is no one like you! For you are great, and your name is full of power.

MSG
6. All this is nothing compared to you, O GOD. You're wondrously great, famously great.

GNB
6. LORD, there is no one like you; you are mighty, and your name is great and powerful.

NET
6. I said, "There is no one like you, LORD. You are great. And you are renowned for your power.

ERVEN
6. Lord, there is no one like you! You are great! Your name is great and powerful!



மொத்தம் 25 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 6 / 25
  • யெகோவாவே, உமக்கு நிகரானவன் இல்லை; நீரே பெரியவர்; உமது பெயர் வல்லமையில் பெரியது.
  • TOV

    கர்த்தாவே, உமக்கு ஒப்பானவன் இல்லை; நீரே பெரியவர்; உமது நாமமே வல்லமையில் பெரியது.
  • ERVTA

    கர்த்தாவே, உம்மைப் போன்று எவரும் இல்லை! நீர் பெரியவர்! உமது நாமம் மகிமையும் பெருமையும் வல்லமையும் வாய்ந்தது!
  • ECTA

    ஆண்டவரே! உமக்கு நிகர் யாருமிலர்; நீர் பெரியவர்; உமது பெயர் ஆற்றல் மிக்கது.
  • RCTA

    ஆண்டவரே, உமக்குச் சமமானவன் எவனுமில்லை, நீர் பெரியவர்; உம் பெயர் வல்லமையில் பெரியது;
  • OCVTA

    யெகோவாவே, உம்மைப்போல் ஒருவருமில்லை. நீர் வலிமை மிக்கவர். உம்முடைய பெயர் ஆற்றலில் வலிமையுள்ளது.
  • KJV

    Forasmuch as there is none like unto thee, O LORD; thou art great, and thy name is great in might.
  • AMP

    None at all is like You, O Lord; You are great, and Your name is great in might.
  • KJVP

    Forasmuch as there is none H369 like unto thee H3644 PREP-2MS , O LORD H3068 EDS ; thou H859 PPRO-2MS art great H1419 AMS , and thy name H8034 is great H1419 AMS in might H1369 .
  • YLT

    Because there is none like Thee, O Jehovah, Great art Thou, and great Thy name in might.
  • ASV

    There is none like unto thee, O Jehovah; thou art great, and thy name is great in might.
  • WEB

    There is none like you, Yahweh; you are great, and your name is great in might.
  • NASB

    No one is like you, O LORD, great are you, great and mighty is your name.
  • ESV

    There is none like you, O LORD; you are great, and your name is great in might.
  • RV

    There is none like unto thee, O LORD; thou art great, and thy name is great in might.
  • RSV

    There is none like thee, O LORD; thou art great, and thy name is great in might.
  • NKJV

    Inasmuch as there is none like You, O LORD (You are great, and Your name is great in might),
  • MKJV

    There is none like You, O Jehovah; You are great, and Your name is great in might.
  • AKJV

    For as much as there is none like to you, O LORD; you are great, and your name is great in might.
  • NRSV

    There is none like you, O LORD; you are great, and your name is great in might.
  • NIV

    No-one is like you, O LORD; you are great, and your name is mighty in power.
  • NIRV

    Lord, no one is like you. You are great. You are mighty and powerful.
  • NLT

    LORD, there is no one like you! For you are great, and your name is full of power.
  • MSG

    All this is nothing compared to you, O GOD. You're wondrously great, famously great.
  • GNB

    LORD, there is no one like you; you are mighty, and your name is great and powerful.
  • NET

    I said, "There is no one like you, LORD. You are great. And you are renowned for your power.
  • ERVEN

    Lord, there is no one like you! You are great! Your name is great and powerful!
மொத்தம் 25 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 6 / 25
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References