தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (ISV) தமிழ் வெளியீடு
ஏசாயா
IRVTA
2. அப்பொழுது எசேக்கியா தன் முகத்தைச் சுவர்ப்புறமாகத் திருப்பிக்கொண்டு, யெகோவாவை நோக்கி:

TOV
2. அப்பொழுது எசேக்கியா தன் முகத்தைச் சுவர்ப்புறமாகத் திருப்பிக்கொண்டு, கர்த்தரை நோக்கி:

ERVTA
2. எசேக்கியா ஆலயத்தின் சுவரின் பக்கம் திரும்பி ஜெபம் செய்யத் தொடங்கினான்.

ECTA
2. எசேக்கியா சுவர்ப்புறம் தம் முகத்தைத் திருப்பிக் கொண்டு ஆண்டவரிடம் மன்றாடி,

RCTA
2. அப்போது எசேக்கியாஸ் சுவர்ப் பக்கமாய் தன் முகத்தைத் திருப்பிக் கொண்டு,

OCVTA
2. எசேக்கியா தன் முகத்தை சுவரின் பக்கமாகத் திருப்பி யெகோவாவிடம் மன்றாடினான்.



KJV
2. Then Hezekiah turned his face toward the wall, and prayed unto the LORD,

AMP
2. Then Hezekiah turned his face to the wall and prayed to the Lord

KJVP
2. Then Hezekiah H2396 turned H5437 his face H6440 CMP-3MS toward H413 PREP the wall H7023 , and prayed H6419 W-VTY3MS unto H413 PREP the LORD H3068 NAME-4MS ,

YLT
2. And Hezekiah turneth round his face unto the wall, and prayeth unto Jehovah,

ASV
2. Then Hezekiah turned his face to the wall, and prayed unto Jehovah,

WEB
2. Then Hezekiah turned his face to the wall, and prayed to Yahweh,

NASB
2. Then Hezekiah turned his face to the wall and prayed to the LORD:

ESV
2. Then Hezekiah turned his face to the wall and prayed to the LORD,

RV
2. Then Hezekiah turned his face to the wall, and prayed unto the LORD,

RSV
2. Then Hezekiah turned his face to the wall, and prayed to the LORD,

NKJV
2. Then Hezekiah turned his face toward the wall, and prayed to the LORD,

MKJV
2. Then Hezekiah turned his face toward the wall, and prayed to Jehovah,

AKJV
2. Then Hezekiah turned his face toward the wall, and prayed to the LORD,

NRSV
2. Then Hezekiah turned his face to the wall, and prayed to the LORD:

NIV
2. Hezekiah turned his face to the wall and prayed to the LORD,

NIRV
2. Hezekiah turned his face toward the wall. He prayed to the Lord. He said,

NLT
2. When Hezekiah heard this, he turned his face to the wall and prayed to the LORD,

MSG
2. Hezekiah turned away from Isaiah and, facing the wall, prayed to GOD:

GNB
2. Hezekiah turned his face to the wall and prayed:

NET
2. Hezekiah turned his face to the wall and prayed to the LORD,

ERVEN
2. Hezekiah turned toward the wall that faced the Temple and began praying to the Lord.



பதிவுகள்

மொத்தம் 22 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 2 / 22
  • அப்பொழுது எசேக்கியா தன் முகத்தைச் சுவர்ப்புறமாகத் திருப்பிக்கொண்டு, யெகோவாவை நோக்கி:
  • TOV

    அப்பொழுது எசேக்கியா தன் முகத்தைச் சுவர்ப்புறமாகத் திருப்பிக்கொண்டு, கர்த்தரை நோக்கி:
  • ERVTA

    எசேக்கியா ஆலயத்தின் சுவரின் பக்கம் திரும்பி ஜெபம் செய்யத் தொடங்கினான்.
  • ECTA

    எசேக்கியா சுவர்ப்புறம் தம் முகத்தைத் திருப்பிக் கொண்டு ஆண்டவரிடம் மன்றாடி,
  • RCTA

    அப்போது எசேக்கியாஸ் சுவர்ப் பக்கமாய் தன் முகத்தைத் திருப்பிக் கொண்டு,
  • OCVTA

    எசேக்கியா தன் முகத்தை சுவரின் பக்கமாகத் திருப்பி யெகோவாவிடம் மன்றாடினான்.
  • KJV

    Then Hezekiah turned his face toward the wall, and prayed unto the LORD,
  • AMP

    Then Hezekiah turned his face to the wall and prayed to the Lord
  • KJVP

    Then Hezekiah H2396 turned H5437 his face H6440 CMP-3MS toward H413 PREP the wall H7023 , and prayed H6419 W-VTY3MS unto H413 PREP the LORD H3068 NAME-4MS ,
  • YLT

    And Hezekiah turneth round his face unto the wall, and prayeth unto Jehovah,
  • ASV

    Then Hezekiah turned his face to the wall, and prayed unto Jehovah,
  • WEB

    Then Hezekiah turned his face to the wall, and prayed to Yahweh,
  • NASB

    Then Hezekiah turned his face to the wall and prayed to the LORD:
  • ESV

    Then Hezekiah turned his face to the wall and prayed to the LORD,
  • RV

    Then Hezekiah turned his face to the wall, and prayed unto the LORD,
  • RSV

    Then Hezekiah turned his face to the wall, and prayed to the LORD,
  • NKJV

    Then Hezekiah turned his face toward the wall, and prayed to the LORD,
  • MKJV

    Then Hezekiah turned his face toward the wall, and prayed to Jehovah,
  • AKJV

    Then Hezekiah turned his face toward the wall, and prayed to the LORD,
  • NRSV

    Then Hezekiah turned his face to the wall, and prayed to the LORD:
  • NIV

    Hezekiah turned his face to the wall and prayed to the LORD,
  • NIRV

    Hezekiah turned his face toward the wall. He prayed to the Lord. He said,
  • NLT

    When Hezekiah heard this, he turned his face to the wall and prayed to the LORD,
  • MSG

    Hezekiah turned away from Isaiah and, facing the wall, prayed to GOD:
  • GNB

    Hezekiah turned his face to the wall and prayed:
  • NET

    Hezekiah turned his face to the wall and prayed to the LORD,
  • ERVEN

    Hezekiah turned toward the wall that faced the Temple and began praying to the Lord.
மொத்தம் 22 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 2 / 22
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References