தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (ISV) தமிழ் வெளியீடு
ஏசாயா
IRVTA
4. அவர்கள் அதிகாரிகள் சோவான் பட்டணத்தில்போய், அவர்களுடைய ஸ்தானதிபதிகள் ஆனேஸ் பட்டணம் வரை சேருகிறார்கள்.

TOV
4. அவர்கள் பிரபுக்கள் சோவானிலேபோய், அவர்கள் ஸ்தானாபதிகள் ஆனேஸ்மட்டும் சேருகிறார்கள்.

ERVTA
4. உங்கள் தலைவர்கள் சோவானுக்குப் போயிருக்கிறார்கள். உங்கள் வெளியுறவு அதிகாரிகள் ஆனேஸ் நாட்டுக்குப் போயிருக்கிறார்கள்.

ECTA
4. யூதாவின் தலைவர் சோவானுக்கு வந்தனர்; அதன் தூதர் ஆனேசுக்குச் சென்றனர்.

RCTA
4. தானி என்னுமிடத்தில் உன் தலைவர்கள் இருந்தார்கள், ஆனேஸ் வரையில் உன் தூதர்கள் போயிருந்தார்கள்.

OCVTA
4. சோவானில் அவர்களுக்கு தலைவர்கள் இருந்தாலும், அவர்களுடைய பிரதிநிதிகள் ஆனேஸ்மட்டும் வந்து சேர்ந்தாலும்,



KJV
4. For his princes were at Zoan, and his ambassadors came to Hanes.

AMP
4. For though [Pharaoh's] officials are at Zoan and his ambassadors arrive at Hanes [in Egypt],

KJVP
4. For H3588 CONJ his princes H8269 CMP-3MS were H1961 VQQ3MP at Zoan H6814 , and his ambassadors H4397 came H5060 to Hanes H2609 .

YLT
4. For in Zoan were his princes, And his messengers reach Hanes.

ASV
4. For their princes are at Zoan, and their ambassadors are come to Hanes.

WEB
4. For their princes are at Zoan, and their ambassadors are come to Hanes.

NASB
4. When their princes are at Zoan and their messengers reach Hanes,

ESV
4. For though his officials are at Zoan and his envoys reach Hanes,

RV
4. For his princes are at Zoan, and his ambassadors are come to Hanes.

RSV
4. For though his officials are at Zoan and his envoys reach Hanes,

NKJV
4. For his princes were at Zoan, And his ambassadors came to Hanes.

MKJV
4. For his rulers were at Zoan, and his ambassadors came to Hanes.

AKJV
4. For his princes were at Zoan, and his ambassadors came to Hanes.

NRSV
4. For though his officials are at Zoan and his envoys reach Hanes,

NIV
4. Though they have officials in Zoan and their envoys have arrived in Hanes,

NIRV
4. Their officials have gone to the city of Zoan. Their messengers have arrived in Hanes.

NLT
4. For though his power extends to Zoan and his officials have arrived in Hanes,

MSG
4. They look big and important, true, with officials strategically established in Zoan in the north and Hanes in the south,

GNB
4. Although their ambassadors have already arrived at the Egyptian cities of Zoan and Hanes,

NET
4. Though his officials are in Zoan and his messengers arrive at Hanes,

ERVEN
4. Your leaders have gone to Zoan, and your representatives have gone to Hanes.



பதிவுகள்

மொத்தம் 33 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 33
  • அவர்கள் அதிகாரிகள் சோவான் பட்டணத்தில்போய், அவர்களுடைய ஸ்தானதிபதிகள் ஆனேஸ் பட்டணம் வரை சேருகிறார்கள்.
  • TOV

    அவர்கள் பிரபுக்கள் சோவானிலேபோய், அவர்கள் ஸ்தானாபதிகள் ஆனேஸ்மட்டும் சேருகிறார்கள்.
  • ERVTA

    உங்கள் தலைவர்கள் சோவானுக்குப் போயிருக்கிறார்கள். உங்கள் வெளியுறவு அதிகாரிகள் ஆனேஸ் நாட்டுக்குப் போயிருக்கிறார்கள்.
  • ECTA

    யூதாவின் தலைவர் சோவானுக்கு வந்தனர்; அதன் தூதர் ஆனேசுக்குச் சென்றனர்.
  • RCTA

    தானி என்னுமிடத்தில் உன் தலைவர்கள் இருந்தார்கள், ஆனேஸ் வரையில் உன் தூதர்கள் போயிருந்தார்கள்.
  • OCVTA

    சோவானில் அவர்களுக்கு தலைவர்கள் இருந்தாலும், அவர்களுடைய பிரதிநிதிகள் ஆனேஸ்மட்டும் வந்து சேர்ந்தாலும்,
  • KJV

    For his princes were at Zoan, and his ambassadors came to Hanes.
  • AMP

    For though Pharaoh's officials are at Zoan and his ambassadors arrive at Hanes in Egypt,
  • KJVP

    For H3588 CONJ his princes H8269 CMP-3MS were H1961 VQQ3MP at Zoan H6814 , and his ambassadors H4397 came H5060 to Hanes H2609 .
  • YLT

    For in Zoan were his princes, And his messengers reach Hanes.
  • ASV

    For their princes are at Zoan, and their ambassadors are come to Hanes.
  • WEB

    For their princes are at Zoan, and their ambassadors are come to Hanes.
  • NASB

    When their princes are at Zoan and their messengers reach Hanes,
  • ESV

    For though his officials are at Zoan and his envoys reach Hanes,
  • RV

    For his princes are at Zoan, and his ambassadors are come to Hanes.
  • RSV

    For though his officials are at Zoan and his envoys reach Hanes,
  • NKJV

    For his princes were at Zoan, And his ambassadors came to Hanes.
  • MKJV

    For his rulers were at Zoan, and his ambassadors came to Hanes.
  • AKJV

    For his princes were at Zoan, and his ambassadors came to Hanes.
  • NRSV

    For though his officials are at Zoan and his envoys reach Hanes,
  • NIV

    Though they have officials in Zoan and their envoys have arrived in Hanes,
  • NIRV

    Their officials have gone to the city of Zoan. Their messengers have arrived in Hanes.
  • NLT

    For though his power extends to Zoan and his officials have arrived in Hanes,
  • MSG

    They look big and important, true, with officials strategically established in Zoan in the north and Hanes in the south,
  • GNB

    Although their ambassadors have already arrived at the Egyptian cities of Zoan and Hanes,
  • NET

    Though his officials are in Zoan and his messengers arrive at Hanes,
  • ERVEN

    Your leaders have gone to Zoan, and your representatives have gone to Hanes.
மொத்தம் 33 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 33
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References