தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (ISV) தமிழ் வெளியீடு
ஏசாயா
IRVTA
23. சேனைகளின் யெகோவாவாகிய ஆண்டவர் தேசம் முழுவதற்கும் தீர்மானிக்கப்பட்ட அழிவை வரச்செய்வார்.

TOV
23. சேனைகளின் கர்த்தராகிய ஆண்டவர் தேசத்துக்குள்ளெங்கும் தீர்மானிக்கப்பட்ட அழிவை வரச்செய்வார்.

ERVTA
23. சர்வ வல்லமையுள்ள எனது கர்த்தராகிய ஆண்டவர், நிச்சயமாக இந்த நாட்டை அழிப்பார்.

ECTA
23. ஏனெனில், என் தலைவராகிய படைகளின் ஆண்டவர் தாம் ஆணையிட்டபடியே நாடு முழுவதிலும் அழிவைக் கொண்டு வருவார்.

RCTA
23. ஏனெனில் இறைவன் சேனைகளின் ஆண்டவர் தம் தீர்மானத்தின்படியே நாடெங்கினும் அழிவைக் கொண்டுவருவார்.

OCVTA
23. நாடு முழுவதற்கும் கட்டளையிடப்பட்ட அழிவை யெகோவா, சேனைகளின் யெகோவா நிறைவேற்றுவார்.



KJV
23. For the Lord GOD of hosts shall make a consumption, even determined, in the midst of all the land.

AMP
23. For the Lord, the Lord of hosts, will make a full end, whatever is determined or decreed [in Israel], in the midst of all the earth.

KJVP
23. For H3588 CONJ the Lord H136 EDS GOD H3069 of hosts H6635 shall make H6213 VQPMS a consumption H3617 , even determined H2782 , in the midst H7130 of all H3605 NMS the land H776 D-GFS .

YLT
23. For a consumption that is determined, The Lord, Jehovah of Hosts, Is making in the midst of all the land.

ASV
23. For a full end, and that determined, will the Lord, Jehovah of hosts, make in the midst of all the earth.

WEB
23. For a full end, and that determined, will the Lord, Yahweh of Hosts, make in the midst of all the earth.

NASB
23. Yes, the destruction he has decreed, the Lord, the GOD of hosts, will carry out within the whole land.

ESV
23. For the Lord GOD of hosts will make a full end, as decreed, in the midst of all the earth.

RV
23. For a consummation, and that determined, shall the Lord, the LORD of hosts, make in the midst of all the earth.

RSV
23. For the Lord, the LORD of hosts, will make a full end, as decreed, in the midst of all the earth.

NKJV
23. For the Lord GOD of hosts Will make a determined end In the midst of all the land.

MKJV
23. For the Lord Jehovah of Hosts shall make a full end, as ordained, in the midst of all the land.

AKJV
23. For the Lord GOD of hosts shall make a consumption, even determined, in the middle of all the land.

NRSV
23. For the Lord GOD of hosts will make a full end, as decreed, in all the earth.

NIV
23. The Lord, the LORD Almighty, will carry out the destruction decreed upon the whole land.

NIRV
23. The Lord who rules over all will carry out his sentence. The Lord will destroy the whole land.

NLT
23. Yes, the Lord, the LORD of Heaven's Armies, has already decided to destroy the entire land.

MSG
23. For the Master, GOD-of-the-Angel-Armies, will finish here what he started all over the globe.

GNB
23. Yes, throughout the whole country the Sovereign LORD Almighty will bring destruction, as he said he would.

NET
23. The sovereign master, the LORD who commands armies, is certainly ready to carry out the decreed destruction throughout the land.

ERVEN
23. The Lord God All-Powerful really will destroy this land.



பதிவுகள்

மொத்தம் 34 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 23 / 34
  • சேனைகளின் யெகோவாவாகிய ஆண்டவர் தேசம் முழுவதற்கும் தீர்மானிக்கப்பட்ட அழிவை வரச்செய்வார்.
  • TOV

    சேனைகளின் கர்த்தராகிய ஆண்டவர் தேசத்துக்குள்ளெங்கும் தீர்மானிக்கப்பட்ட அழிவை வரச்செய்வார்.
  • ERVTA

    சர்வ வல்லமையுள்ள எனது கர்த்தராகிய ஆண்டவர், நிச்சயமாக இந்த நாட்டை அழிப்பார்.
  • ECTA

    ஏனெனில், என் தலைவராகிய படைகளின் ஆண்டவர் தாம் ஆணையிட்டபடியே நாடு முழுவதிலும் அழிவைக் கொண்டு வருவார்.
  • RCTA

    ஏனெனில் இறைவன் சேனைகளின் ஆண்டவர் தம் தீர்மானத்தின்படியே நாடெங்கினும் அழிவைக் கொண்டுவருவார்.
  • OCVTA

    நாடு முழுவதற்கும் கட்டளையிடப்பட்ட அழிவை யெகோவா, சேனைகளின் யெகோவா நிறைவேற்றுவார்.
  • KJV

    For the Lord GOD of hosts shall make a consumption, even determined, in the midst of all the land.
  • AMP

    For the Lord, the Lord of hosts, will make a full end, whatever is determined or decreed in Israel, in the midst of all the earth.
  • KJVP

    For H3588 CONJ the Lord H136 EDS GOD H3069 of hosts H6635 shall make H6213 VQPMS a consumption H3617 , even determined H2782 , in the midst H7130 of all H3605 NMS the land H776 D-GFS .
  • YLT

    For a consumption that is determined, The Lord, Jehovah of Hosts, Is making in the midst of all the land.
  • ASV

    For a full end, and that determined, will the Lord, Jehovah of hosts, make in the midst of all the earth.
  • WEB

    For a full end, and that determined, will the Lord, Yahweh of Hosts, make in the midst of all the earth.
  • NASB

    Yes, the destruction he has decreed, the Lord, the GOD of hosts, will carry out within the whole land.
  • ESV

    For the Lord GOD of hosts will make a full end, as decreed, in the midst of all the earth.
  • RV

    For a consummation, and that determined, shall the Lord, the LORD of hosts, make in the midst of all the earth.
  • RSV

    For the Lord, the LORD of hosts, will make a full end, as decreed, in the midst of all the earth.
  • NKJV

    For the Lord GOD of hosts Will make a determined end In the midst of all the land.
  • MKJV

    For the Lord Jehovah of Hosts shall make a full end, as ordained, in the midst of all the land.
  • AKJV

    For the Lord GOD of hosts shall make a consumption, even determined, in the middle of all the land.
  • NRSV

    For the Lord GOD of hosts will make a full end, as decreed, in all the earth.
  • NIV

    The Lord, the LORD Almighty, will carry out the destruction decreed upon the whole land.
  • NIRV

    The Lord who rules over all will carry out his sentence. The Lord will destroy the whole land.
  • NLT

    Yes, the Lord, the LORD of Heaven's Armies, has already decided to destroy the entire land.
  • MSG

    For the Master, GOD-of-the-Angel-Armies, will finish here what he started all over the globe.
  • GNB

    Yes, throughout the whole country the Sovereign LORD Almighty will bring destruction, as he said he would.
  • NET

    The sovereign master, the LORD who commands armies, is certainly ready to carry out the decreed destruction throughout the land.
  • ERVEN

    The Lord God All-Powerful really will destroy this land.
மொத்தம் 34 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 23 / 34
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References