தமிழ் சத்தியவேதம்

இந்தியன் ரிவைஸ்டு வெர்சன் (ISV) தமிழ் வெளியீடு
ஆதியாகமம்
IRVTA
10. பின்னும் ஏழு நாட்களுக்குப் பிறகு, மறுபடியும் புறாவைக் கப்பலிலிருந்து வெளியே விட்டான்.

TOV
10. பின்னும் ஏழு நாள் பொறுத்து, மறுபடியும் புறாவைப் பேழையிலிருந்து வெளியே விட்டான்.

ERVTA
10. அன்று மாலையில் அப்புறா மீண்டும் திரும்பி வந்தது. அதன் வாயில் ஒலிவ மரத்தின் புதிய இலை இருந்தது. இதன் மூலம் அவன் தண்ணீர் வற்றிவிட்டது என்பதை அறிந்துக்கொண்டான்.

ECTA
10. அவர் இன்னும் ஏழு நாள்கள் காத்திருந்து மீண்டும் புறாவைப் பேழையிலிருந்து வெளியே அனுப்பினார்.

RCTA
10. அவர் மேலும் ஏழு நாட்கள் பொறுத்து மீண்டும் புறாவைப் பெட்டகத்திலிருந்து வெளியே விட்டார்.

OCVTA
10. அவன் மேலும் ஏழு நாட்கள் பொறுத்திருந்து, திரும்பவும் பேழையிலிருந்து புறாவை வெளியே அனுப்பினான்.



KJV
10. And he stayed yet other seven days; and again he sent forth the dove out of the ark;

AMP
10. He waited another seven days and again sent forth the dove out of the ark.

KJVP
10. And he stayed H2342 W-VQY3MS yet H5750 ADV other H312 AMP seven H7651 RMS days H3117 NMP ; and again H3254 W-VHPMS he sent forth VPFC the dove H3123 D-NFS out of H4480 PREP the ark H8392 D-NFS ;

YLT
10. And he stayeth yet other seven days, and addeth to send forth the dove from the ark;

ASV
10. And he stayed yet other seven days; and again he sent forth the dove out of the ark;

WEB
10. He stayed yet another seven days; and again he sent forth the dove out of the ark.

NASB
10. He waited seven days more and again sent the dove out from the ark.

ESV
10. He waited another seven days, and again he sent forth the dove out of the ark.

RV
10. And he stayed yet other seven days; and again he sent forth the dove out of the ark;

RSV
10. He waited another seven days, and again he sent forth the dove out of the ark;

NKJV
10. And he waited yet another seven days, and again he sent the dove out from the ark.

MKJV
10. And he waited yet another seven days. And again he sent forth the dove out of the ark.

AKJV
10. And he stayed yet other seven days; and again he sent forth the dove out of the ark;

NRSV
10. He waited another seven days, and again he sent out the dove from the ark;

NIV
10. He waited seven more days and again sent out the dove from the ark.

NIRV
10. He waited seven more days. Then he sent the dove out from the ark again.

NLT
10. After waiting another seven days, Noah released the dove again.

MSG
10. He waited seven more days and sent out the dove again.

GNB
10. He waited another seven days and sent out the dove again.

NET
10. He waited seven more days and then sent out the dove again from the ark.

ERVEN
10. After seven days Noah again sent out the dove.



மொத்தம் 22 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 10 / 22
  • பின்னும் ஏழு நாட்களுக்குப் பிறகு, மறுபடியும் புறாவைக் கப்பலிலிருந்து வெளியே விட்டான்.
  • TOV

    பின்னும் ஏழு நாள் பொறுத்து, மறுபடியும் புறாவைப் பேழையிலிருந்து வெளியே விட்டான்.
  • ERVTA

    அன்று மாலையில் அப்புறா மீண்டும் திரும்பி வந்தது. அதன் வாயில் ஒலிவ மரத்தின் புதிய இலை இருந்தது. இதன் மூலம் அவன் தண்ணீர் வற்றிவிட்டது என்பதை அறிந்துக்கொண்டான்.
  • ECTA

    அவர் இன்னும் ஏழு நாள்கள் காத்திருந்து மீண்டும் புறாவைப் பேழையிலிருந்து வெளியே அனுப்பினார்.
  • RCTA

    அவர் மேலும் ஏழு நாட்கள் பொறுத்து மீண்டும் புறாவைப் பெட்டகத்திலிருந்து வெளியே விட்டார்.
  • OCVTA

    அவன் மேலும் ஏழு நாட்கள் பொறுத்திருந்து, திரும்பவும் பேழையிலிருந்து புறாவை வெளியே அனுப்பினான்.
  • KJV

    And he stayed yet other seven days; and again he sent forth the dove out of the ark;
  • AMP

    He waited another seven days and again sent forth the dove out of the ark.
  • KJVP

    And he stayed H2342 W-VQY3MS yet H5750 ADV other H312 AMP seven H7651 RMS days H3117 NMP ; and again H3254 W-VHPMS he sent forth VPFC the dove H3123 D-NFS out of H4480 PREP the ark H8392 D-NFS ;
  • YLT

    And he stayeth yet other seven days, and addeth to send forth the dove from the ark;
  • ASV

    And he stayed yet other seven days; and again he sent forth the dove out of the ark;
  • WEB

    He stayed yet another seven days; and again he sent forth the dove out of the ark.
  • NASB

    He waited seven days more and again sent the dove out from the ark.
  • ESV

    He waited another seven days, and again he sent forth the dove out of the ark.
  • RV

    And he stayed yet other seven days; and again he sent forth the dove out of the ark;
  • RSV

    He waited another seven days, and again he sent forth the dove out of the ark;
  • NKJV

    And he waited yet another seven days, and again he sent the dove out from the ark.
  • MKJV

    And he waited yet another seven days. And again he sent forth the dove out of the ark.
  • AKJV

    And he stayed yet other seven days; and again he sent forth the dove out of the ark;
  • NRSV

    He waited another seven days, and again he sent out the dove from the ark;
  • NIV

    He waited seven more days and again sent out the dove from the ark.
  • NIRV

    He waited seven more days. Then he sent the dove out from the ark again.
  • NLT

    After waiting another seven days, Noah released the dove again.
  • MSG

    He waited seven more days and sent out the dove again.
  • GNB

    He waited another seven days and sent out the dove again.
  • NET

    He waited seven more days and then sent out the dove again from the ark.
  • ERVEN

    After seven days Noah again sent out the dove.
மொத்தம் 22 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 10 / 22
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References