IRVTA
21. ரூபன் அதைக்கேட்டு, அவனை அவர்களுடைய கைக்குத் தப்புவித்து, அவனை அவனுடைய தகப்பனிடத்திற்குத் திரும்பவும் கொண்டுபோக மனதுள்ளவனாகி,
TOV
21. ரூபன் அதைக்கேட்டு, அவனை அவர்கள் கைக்குத் தப்புவித்து, அவனை அவன் தகப்பனிடத்துக்குத் திரும்பவும் கொண்டுபோக மனதுள்ளவனாய்,
ERVTA
21. ஆனால் யோசேப்பைக் காப்பாற்ற ரூபன் விரும்பினான். “அவனைக் கொல்ல வேண்டாம்.
ECTA
21. ரூபன் இவற்றைக் கேட்டு, அவரை அவர்கள் கையிலிருந்து தப்புவிக்கும் எண்ணத்தில் அவர்களை நோக்கி, "நாம் அவனைச் சாகடிக்க வேண்டாம்" என்றார்.
RCTA
21. ரூபன் இவற்றைக் கேட்டு, அவனை அவர்கள் கைக்குத் தப்புவிக்கக் கருதி, சகோதரரைப் பார்த்து:
OCVTA
21. ரூபன் அதைக் கேட்டபோது, அவனை அவர்களுடைய கைகளிலிருந்து தப்புவிக்க முயற்சித்தான். அவன், “நாம் அவனைக் கொல்லாமல் விடுவோம்.
KJV
21. And Reuben heard [it,] and he delivered him out of their hands; and said, Let us not kill him.
AMP
21. Now Reuben heard it and he delivered him out of their hands by saying, Let us not kill him.
KJVP
21. And Reuben H7205 heard H8085 [ it ] , and he delivered H5337 him out of their hands H3027 ; and said H559 W-VQY3MS , Let us not H3808 NADV kill H5221 him .
YLT
21. And Reuben heareth, and delivereth him out of their hand, and saith, `Let us not smite the life;`
ASV
21. And Reuben heard it, and delivered him out of their hand, and said, Let us not take his life.
WEB
21. Reuben heard it, and delivered him out of their hand, and said, "Let's not take his life."
NASB
21. When Reuben heard this, he tried to save him from their hands, saying: "We must not take his life.
ESV
21. But when Reuben heard it, he rescued him out of their hands, saying, "Let us not take his life."
RV
21. And Reuben heard it, and delivered him out of their hand; and said, Let us not take his life.
RSV
21. But when Reuben heard it, he delivered him out of their hands, saying, "Let us not take his life."
NKJV
21. But Reuben heard [it,] and he delivered him out of their hands, and said, "Let us not kill him."
MKJV
21. And Reuben heard, and he delivered him out of their hands and said, Let us not kill him.
AKJV
21. And Reuben heard it, and he delivered him out of their hands; and said, Let us not kill him.
NRSV
21. But when Reuben heard it, he delivered him out of their hands, saying, "Let us not take his life."
NIV
21. When Reuben heard this, he tried to rescue him from their hands. "Let's not take his life," he said.
NIRV
21. Reuben heard them. He tried to save Joseph from them. "Let's not take his life," he said.
NLT
21. But when Reuben heard of their scheme, he came to Joseph's rescue. "Let's not kill him," he said.
MSG
21. Reuben heard the brothers talking and intervened to save him, "We're not going to kill him.
GNB
21. Reuben heard them and tried to save Joseph. "Let's not kill him," he said.
NET
21. When Reuben heard this, he rescued Joseph from their hands, saying, "Let's not take his life!"
ERVEN
21. But Reuben wanted to save Joseph. He said, "Let's not kill him.